Ozzuu Bible
Compare Rev 20:6
Ozzuu Bible - comparison
Rev 20:6

Found 31 translations

Config
6 Bem-aventurado μακάριοςG3107 e καίG2532 santo קדשG40 é aquele que tem ἔχωG2192G5723 parteG3313 μέροςG3313 na ἔνG1722 primeira πρῶτοςG4413 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386; sobre ἐπίG1909 essesG5130 τούτωνG5130 a segundaG1208 δεύτεροςG1208 morte θάνατοςG2288 não οὐG3756 tem ἔχωG2192G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849; pelo ἀλλάG235 contrário, serão ἔσομαιG2071G5704 sacerdotes ἱερεύςG2409 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 do Messias ΧριστόςG5547 e καίG2532 reinarãoG936 βασιλεύωG936G5692 com ele μετάG3326 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094.
6 Bem-aventurados e santos os que tomam parte da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder algum sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com Ele pelo período de mil anos.
6 Abençoado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos. Ap 20:6
A primeira morte é a simples morte física e a conseqüente separação da alma do corpo. A segunda morte é definitiva e eterna; tem a ver com a separação da alma humana do doador da vida: o Senhor Deus (Ap 20.14; 21.8).
6 Felizes aqueles que tomam parte na primeira ressurreição, esses são os santos que não terão de recear a segunda morte. Serão sacerdotes de Deus e participarão no governo de Cristo, que durará mil anos.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que está tendo parte na ressurreição, a primeira! Sobre estes a segunda morte não tem autoridade, mas eles serão sacerdotes de Deus e de o Cristo, e reinarão com Ele [o Cristo] mil anos.
6 Blessed and holy is anyone who has a part in the first resurrection; over him the second death has no power. On the contrary, they will be cohanim of God and of the Messiah, and they will rule with him for the thousand years.
6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: over these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
6 Feliz e santo é aquele que toma parte na primeira ressurreição! Sobre eles a segunda morte não tem poder, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo: reinarão com ele durante os mil anos.
6 Feliz e santo aquele que participa da primeira ressurreição! Sobre estes a segunda morte[p] não tem poder; eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e com ele reinarão durante mil anos.[q]
6 Blessed and holy is he, that hath part in the first again-rising. In these men the second death hath not power [In these the second death hath no power]; but they shall be priests of God, and of Christ, and they shall reign with him a thousand years.
6 Blessed and holy is he, that hath part in the first again-rising. In these men the second death hath not power [or no power]; but they shall be priests of God, and of Christ, and they shall reign with him a thousand years.
6 Benditos e santos aqueles que tomam parte na Primeira Ressurreição. Para eles a Segunda Morte não representa nenhum terror, porque serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com Ele mil anos.
6 Bem-aventurado e santo é o que participa da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
6 Feliz e santo aquele que participa da primeira ressurreição! Sobre estes a segunda morte não tem poder; eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e com ele reinarão durante mil anos.
6 Feliz e santo aquele que participa da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles e eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e com Cristo reinarão durante mil anos.
6 Bendito e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão Cohanim de Elohim e do Mashiach, e reinarão com ele durante os mil anos.
6 Felizes e santos os que tomam parte na primeira ressurreição. Sobre eles a segunda morte [109] não tem qualquer poder. Eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo e hão de reinar com ele durante mil anos.
6 Felizes e santos os que tomam parte na primeira ressurreição. Sobre eles a segunda morte [109] não tem qualquer poder. Eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo e hão de reinar com ele durante mil anos.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos. [5]
6 Bem-aventurado3107 e2532 santo40 é aquele que tem21925723 parte3313 na1722 primeira4413 ressurreição;386 sobre1909 esses5130 a segunda1208 morte2288 não3756 tem21925719 autoridade;1849 pelo235 contrário, serão20715704 sacerdotes2409 de Deus2316 e2532 de Cristo5547 e2532 reinarão9365692 com ele3326 os mil5507 anos.2094
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
6 Ditoso e santo quem participa da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles. Eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante mil anos.
6 Felizes e santos os que tomam parte na primeira ressurreição! Sobre eles a segunda morte não tem qualquer poder; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com Ele durante mil anos.
6 Bem-aventurado3107 e2532 santo40 é aquele que tem21925723 parte3313 na1722 primeira4413 ressurreição;386 sobre1909 esses5130 a segunda1208 morte2288 não3756 tem21925719 autoridade;1849 pelo235 contrário, serão20715704 sacerdotes2409 de Deus2316 e2532 de Cristo5547 e2532 reinarão9365692 com ele3326 os mil5507 anos.2094
6 Bem-aventurado3107 e2532 santo40 é aquele que tem21925723 parte3313 na1722 primeira4413 ressurreição;386 sobre1909 esses5130 a segunda1208 morte2288 não3756 tem21925719 autoridade;1849 pelo235 contrário, serão20715704 sacerdotes2409 de Deus2316 e2532 de Cristo5547 e2532 reinarão9365692 com ele3326 os mil5507 anos.2094
6 Blessed and holy is he that has part in the first resurrection: on such the second death has no power, but they shall be priests of Elohiym and of Mashiach, and shall reign with him a thousand years.