Ozzuu Bible
Compare Rev 1:19
Ozzuu Bible - comparison
Rev 1:19

Found 31 translations

Config
19 Escreve γράφωG1125G5657, pois, as coisas que ὅςG3739 viste εἴδωG1492G5627, e καίG2532 as que ὅςG3739 são εἰσίG1526G5748, e καίG2532 as que ὅςG3739 hão γίνομαιG1096G5738 de acontecer μέλλωG3195G5719 depois destas μετάG3326 ταῦταG5023.
19 Portanto, escreve sobre tudo o que tens visto, tanto os eventos que se referem ao presente como aqueles que sucederão depois desses.
19 Escreve as coisas que tu tens visto, as que são, e as que hão de acontecer.
19 Escreve o que tens visto e que diz respeito tanto ao tempo presente como ao futuro.
19 Escreve as coisas que viste, e as que são, e as que estão para acontecer depois destas.
19 So write down what you see, both what is now, and what will happen afterwards.
19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
19 Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
19 Escreve, pois, o que viste, tanto as coisas atuais como as futuras.[*]
19 Escreve, pois, o que viste: tanto as coisas presentes como as que deverão acontecer depois destas.[t]
19 Therefore write thou which things thou hast seen, and which be, and which it behooveth to be done after these things.
19 Therefore write thou which things thou hast seen, and which be, and which it behooveth to be done after these things.
19 Ponha por escrito o que você acaba de ver e o que brevemente lhe será mostrado.
19 Portanto, escreve as coisas que tens visto, tanto as do presente como as que acontecerão depois destas.
19 escreve, pois, as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de suceder.
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer;
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer;
19 escreve, pois, as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de suceder.
19 Escreve, pois, o que viste: tanto as coisas presentes como as que deverão acontecer depois destas.
19 Escreva o que você viu: tanto as coisas presentes como as que devem acontecer depois delas.
19 escreve, pois, as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer.
19 Escreve pois aquilo que viste, o que está a acontecer agora e o que vai acontecer mais tarde.
19 Escreve pois aquilo que viste, o que está a acontecer agora e o que vai acontecer mais tarde.
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer: [11]
19 Escreve,11255657 pois, as coisas que3739 viste,14925627 e2532 as que3739 são,15265748 e2532 as que3739 hão10965738 de acontecer31955719 depois destas.33265023
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer;
19 Escreve pois o que viste, aquilo que está acontecendo e o que vai acontecer depois.
19 Escreve, pois, as coisas que vês, as que estão a acontecer e as que vão acontecer, depois destas.
19 Escreve,11255657 pois, as coisas que3739 viste,14925627 e2532 as que3739 são,15265748 e2532 as que3739 hão10965738 de acontecer31955719 depois destas.33265023
19 Write the things את which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;