Ozzuu Bible
Compare Psa 97:7Ozzuu Bible - comparison
Psa 97:7
Found 31 translations
Config
7
Sejam decepcionados todos os adoradores de objetos, que se vangloriam de seus ídolos! Prostrai-vos diante do SENHOR, todos os poderosos!
7
Confundidos estão todos aqueles que servem a imagens esculpidas, que se gabam de ídolos; adorai-o, todos vós deuses.
7
Que fiquem envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, e têm vaidade nesses ídolos inúteis! Que todos esses pretensos deuses se inclinem perante o Senhor!
7
Envergonhados sejam todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam a respeito daquilo sem valor nenhum [ídolos]; adorai prostrados diante dEle vós, todos os deuses.
7
All who worship images will be put to shame, those who make their boast in worthless idols. Bow down to him, all you gods!
7
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
7
Ashamed be all they that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods
7
Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.
7
Os escravos de ídolos se envergonham, aqueles que se gabam dos vazios: à sua frente todos os deuses se prostram.
7
All they that worship graven things, or images, be shamed, and they that have glory in their simulacra; all ye angels of the Lord, worship him. (All those who worship carved images, be put to shame, and they who have glory in their idols; and all ye gods, worship him.)
7
All they that worship graven things, or images , be shamed, and they that have glory in their simu-lacra; all ye angels of the Lord, worship him.
7
Que a miséria caia sobre os homens que adoram imagens de deuses falsos e se orgulham dos seus ídolos. Todos esses "deuses" vão se curvar diante do Deus verdadeiro.
7
Humilhados ficam todos os que veneram ídolos e deles se vangloriam. Diante Dele se prostram todos os poderosos.
7
ⓩ T odos os que adoram imagens, que se gloriam de ídolos, ficam envergonhados; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
7
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
7
Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
7
Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
7
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
7
Os que adoram estátuas se envergonham, todos os que se orgulham dos ídolos. Porque diante dele os deuses todos se prostram.
7
Que todos que adoram imagens de escultura sejam envergonhados, os que se gabam de seus ídolos. Adorai-o, vós todos os seus anjos!
7
Fiquem confundidos todos os que adoram ídolos, todos os que sentem orgulho em deuses inúteis; e todos os deuses se inclinem diante dele!
7
Fiquem confundidos todos os que adoram ídolos, todos os que sentem orgulho em deuses inúteis; e todos os deuses se inclinem diante dele!
7
Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
7
Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
7
§ Fiquem confundidos todos os que adoram estátuas e os que se gloriam dos seus ídolos. Curvem-se diante dele todos os deuses!
7
Fiquem confundidos os que adoram ídolos, os que se gloriam em deuses inúteis; todos os deuses se prostram diante do Senhor.
7
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye elohiym.