Ozzuu Bible
Compare Psa 96:13
Ozzuu Bible - comparison
Psa 96:13

Found 30 translations

Config
13 na presença פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, porque vem בואH935H8804, vem בואH935H8804 julgarH8199 שפטH8199H8800 a terra ארץH776; julgaráH8199 שפטH8199H8799 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e os povos עםH5971, consoante a sua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
13 cantem diante do SENHOR, porque Ele vem. Sim, Ele vem julgar a terra; Ele governará
13 Perante o Senhor; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.
13 porque o SENHOR virá. Ele há de vir para julgar a Terra com justiça e os povos com a sua verdade.
13 Ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a Sua verdade.
13 before ADONAI, because he has come, he has come to judge the earth; he will judge the world rightly and the peoples with his faithfulness.
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
13 Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: He shall judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
13 diante de Iahweh, pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra: ele vai julgar o mundo com justiça, e as nações com sua verdade.
13 for the face of the Lord, for he cometh; for he cometh to deem the earth. He shall deem the world in equity; and peoples in his truth. (before the Lord, for he cometh; yea, he cometh to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, or with justice; and all the peoples with fairness, or in good faith.)
13 for the face of the Lord, for he cometh; for he cometh to deem the earth. He shall deem the world in equity; and peoples in his truth.
13 porque o Senhor Se aproxima! Ele vem julgar a terra! Julgará as nações com justiça e fidelidade!
13 diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.
13 na presença do SENHOR, porque ele vem, vem julgar a terra, e julgará o mundo com justiça, e os povos, com fidelidade.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
13 Ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
13 diante de Javé, pois ele vem. Ele vem para governar a terra: governará o mundo com justiça, e as nações com fidelidade.
13 pois Ele vem, vem para julgar a terra; julgará o mundo com justiça, e os povos com a sua verdade.
13 na presença do SENHOR, que se aproxima e vem para governar a terra! Ele governará o mundo com justiça, governará os povos com a sua fidelidade.
13 na presença do SENHOR, que se aproxima e vem para governar a terra! Ele governará o mundo com justiça, governará os povos com a sua fidelidade.
13 ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.
13 na presença6440 do SENHOR,3068 porque vem,9358804 vem9358804 julgar81998800 a terra;776 julgará81998799 o mundo8398 com justiça6664 e os povos,5971 consoante a sua fidelidade.530
13 Ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
13 diante do SENHOR, pois ele vem, ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e com sua fidelidade todas as nações.
13 Na presença do SENHOR, que se aproxima e vem para governar a terra! Ele governará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade.
13 na presença6440 do SENHOR,3068 porque vem,9358804 vem9358804 julgar81998800 a terra;776 julgará81998799 o mundo8398 com justiça6664 e os povos,5971 consoante a sua fidelidade.530
13 na presença6440 do SENHOR,3068 porque vem,9358804 vem9358804 julgar81998800 a terra;776 julgará81998799 o mundo8398 com justiça6664 e os povos,5971 consoante a sua fidelidade.530
13 Before Yahuah: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.