Ozzuu Bible
Compare Psa 92:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 92:1

Found 31 translations

Config
1 « Salmo. Cântico para o dia de shabath » Bom טובH2896 é render graças ידהH3034H8687 a YAHUAH יהוהH3068 e cantar louvores זמרH2167H8763 ao teu nome שםH8034, ó Altíssimo עליוןH5945,
1 Salmo melódico para ser entoado no dia do Shabbath. É muito bom exaltar ao SENHOR, ó Eterno, e entoar salmos em honra ao teu Nome, ó Altíssimo!
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
1 Salmo e Cântico para o dia de sábado. É agradável louvar-te, ó SENHOR, cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!
1 ‹Salmo e cântico para o sábado›
Bom é render graças ao SENHOR, e salmodiai ao Teu nome, ó Altíssimo;
1 [(0)] A psalm. A song for Shabbat:
1 A Psalm or Song for the sabbath day.

It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:

1 A Psalm, a Song for the sabbath day It is a good thing to give thanks unto the LORD, And to sing praises unto thy name, O Most High:
1 O Senhor é rei e se revestiu de majestade, ele se cingiu com um cinto de poder. A terra, que com firmeza ele estabeleceu, não será abalada.[*]
1 Salmo. Cântico. Para o dia de sábado.
1 The psalm of song, in the day of sabbath. It is good to acknowledge to the Lord; and to sing to thy name, thou Highest. (The psalm of the song, on the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord; and to sing unto thy name, O Most High.)
1 The psalm of song, in the day of sabbath. It is good to acknowledge to the Lord; and to sing to thy name, thou Highest.
1 SALMO PARA SER cantado no Dia de Adoração ao Senhor. E BOM dizer "Muito obrigado, Senhor! " agrade­cer e cantar hinos a Ti, ó Grande Deus.
1 Salmo e cântico para o dia de Shabat [sábado]. Como é bom louvar o Eterno e entoar salmos em honra de Teu Nome, ó Altíssimo!
1 Salmo: um cântico para o dia de sábado
É bom render graças ao SENHOR e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
1 BOM é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
1 BOM é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
1 É bom agradecer a Javé, e tocar para o teu nome, ó Altíssimo;
1 Salmo de uma melodia. Para o dia de sábado.
1 Boa coisa é dar graças ao Senhor, cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo!
1 Salmo e cântico para o dia de sábado.
1 Salmo e cântico para o dia de sábado.
1 Salmo e cântico para o sábadoBom é louvar ao SENHOR e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, [1]
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado
Bom2896 é render graças30348687 ao SENHOR3068 e cantar louvores21678763 ao teu nome,8034 ó Altíssimo,5945
1 BOM é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
1 [ Salmo. Cântico. Para o dia de sábado. ]
1 Salmo. Cântico. Para o dia de sábado.
1 « Salmo. Cântico para o dia de sábado » Bom2896 é render graças30348687 ao SENHOR3068 e cantar louvores21678763 ao teu nome,8034 ó Altíssimo,5945
1 « Salmo. Cântico para o dia de sábado » Bom2896 é render graças30348687 ao SENHOR3068 e cantar louvores21678763 ao teu nome,8034 ó Altíssimo,5945
1 IT is a good thing to give thanks unto Yahuah, and to sing praises unto your name, O El Elyon: