Ozzuu Bible
Compare Psa 91:11
Ozzuu Bible - comparison
Psa 91:11

Found 31 translations

Config
11 Porque aos seus anjos מלאךH4397 dará ordens צָוָהH6680H8762 a teu respeito, para que te guardem שׁמרH8104H8800 em todos os teus caminhos דרךְH1870.
11 Porque a seus anjos Ele dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos;
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 Deus dará ordens aos seus anjos para que te guardem, seja onde for que estiveres.
11 Porque aos Seus anjos dará ordem a Teu respeito, para Te guardarem em todos os Teus caminhos.
11 for he will order his angels to care for you and guard you wherever you go.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways
11 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos que te guardem em teus caminhos todos.
11 For God hath commanded to his angels of thee; that they keep thee in all thy ways. (For God hath commanded his angels to be all around thee; so that they keep thee safe on all thy ways.)
11 For God hath commanded to his angels of thee; that they keep thee in all thy ways.
11 O Senhor dará instruções especiais aos seus anjos para te protegerem em qualquer lugar onde fores.
11 Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos.
11 Porque ele dará ordem a seus anjos a teu respeito, para que te protejam em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 pois ele ordenou aos seus anjos que guardem você em seus caminhos.
11 pois dará aos seus anjos ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 porque Deus há de enviar-te os seus anjos, para que te guardem em todos os teus caminhos.
11 porque Deus há de enviar-te os seus anjos, para que te guardem em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. [5]
11 Porque aos seus anjos4397 dará ordens66808762 a teu respeito, para que te guardem81048800 em todos os teus caminhos.1870
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
11 Pois ele dará ordem a seus anjos para te guardarem em todos os teus passos.
11 É que Ele deu ordens aos seus anjos, para que te guardem em todos os teus caminhos.
11 Porque aos seus anjos4397 dará ordens66808762 a teu respeito, para que te guardem81048800 em todos os teus caminhos.1870
11 Porque aos seus anjos4397 dará ordens66808762 a teu respeito, para que te guardem81048800 em todos os teus caminhos.1870
11 For he shall give his angels charge over you, to guard you in all your ways.