Ozzuu Bible
Compare Psa 84:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 84:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de cantoH5329 נָצחַH5329, segundo a melodia “Os lagares”H1665 גִּתִּיתH1665. SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 dos filhos בןH1121 de CoráH7141 קֹרחַH7141 » Quão amáveisH3039 יְדִידH3039 são os teus tabernáculosH4908 מִשְׁכָּןH4908, YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635!
1 Ao mestre de canto, de acordo com a melodia “Os Lagares”. Um salmo dos coraítas. Como é amável o lugar da tua morada, ó SENHOR dos Exércitos!
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo para os filhos de Corá. Quão amáveis são os teus tabernáculos, Ó Senhor dos Exércitos!
1 Salmo dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro. Como é bom estar no teu templo, ó SENHOR dos exércitos!
1 ‹Para o músico-mor sobre Gitite. Salmo para os filhos de Coré›
Quão amáveis são os Teus tabernáculos, ó SENHOR dos Exércitos!
1 [(0)] For the leader. On the gittit. A psalm of the sons of Korach:
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.

How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré.[*]
1 Do mestre do coro. Sobre a... de Gat. Dos filhos de Coré. Salmo.
1 To victory, on the pressers. The psalm of the sons of Korah. Lord of virtues, thy tabernacles be greatly loved; (To victory, for those at the winepresses. The song for the sons of Korah. Lord of hosts, how greatly loved be thy tabernacles/how beautiful is thy dwelling place;)
1 To victory, on the pressers [or wine presses]. The psalm of the sons of Korah. Lord of virtues, thy taber-nacles be greatly loved;
1 COMO É GOSTOSO estar no teu templo, ó Senhor do Universo!
1 Ao mestre do canto, sobre Guitit, um salmo dos filhos de Côrah. Quão amadas são Tuas Moradas, ó Eterno dos Exércitos!
1 Ao regente do coro: sobre Gitite — Salmo dos filhos de Corá
Ó SENHOR dos Exércitos, como os teus tabernáculos são amáveis!
1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
1 QUÃO amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos Exércitos!
1 QUÃO amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!
1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
1 Como são desejáveis as tuas moradas, Javé dos Exércitos!
1 Ao mestre de canto, um Salmo dos filhos de Coré, a respeito dos lagares.
1 Quão amáveis ​​são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
1 Ao diretor do coro. Com a Lira de Gat. Salmo da coleção dos filhos de Corá.
1 Ao diretor do coro. Com a Lira de Gat. Salmo da coleção dos filhos de Corá.
1 Para o cantor-mor, sobre Gitite. Salmo para os filhos de CoráQuão amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos! [1]
1 Ao mestre de canto, segundo a melodia “Os lagares”. Salmo dos filhos de Corá
Quão amáveis3039 são os teus tabernáculos,4908 SENHOR3068 dos Exércitos!6635
1 QUÃO amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!
1 [ Ao maestro do coro. Para a harpa de Gat. Salmo dos filhos de Coré. ]
1 Ao director do coro. Sobre a lira de Gat. Dos filhos de Coré. Salmo.
1 « Ao mestre de canto, segundo a melodia “Os lagares”. Salmo dos filhos de Corá » Quão amáveis3039 são os teus tabernáculos,4908 SENHOR3068 dos Exércitos!6635
1 « Ao mestre de canto, segundo a melodia “Os lagares”. Salmo dos filhos de Corá » Quão amáveis3039 são os teus tabernáculos,4908 SENHOR3068 dos Exércitos!6635
1 HOW amiable are your Tabernacles, O Yahuah Tseva'oth!