Ozzuu Bible
Compare Psa 78:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 78:6
Found 31 translations
Config
6
para que a geração seguinte o aprendesse; e os filhos que haviam de nascer, quando maduros, o transmitissem igualmente a seus filhos,
6
Que a geração futura possa conhecê- las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará- las a seus filhos.
6
Para que as gerações futuras os conhecessem; foi assim que passaram de geração em geração.
6
Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
6
so that the next generation would know it, the children not yet born, who would themselves arise and tell their own children,
6
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
6
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and tell them to their children:
6
Desferi, antes, vossa ira sobre as nações que não vos conhecem, e sobre os reinos que não invocam o vosso nome,
6
para que a geração seguinte os conhecesse, os filhos que iriam nascer: Que se levantem e os contem a seus filhos,
6
that another generation know. Sons, that shall be born, and shall rise up; shall tell out to their sons. (so that another generation would know them. And so that the sons and daughters who shall be born, shall rise up; and shall tell these things to their sons and daughters.)
6
that another generation know. Sons, that shall be born, and shall rise up; shall tell out to their sons.
6
Assim, cada nova geração saberia a vontade do Senhor e ensinaria a geração seguinte,
6
Para que possam conhecê-los os componentes da última geração – para que os filhos que ainda não nasceram venham em seu tempo narrá-los a seus filhos.
6
ⓣ para que a futura geração os conhecesse, para que os filhos que nasceriam se levantassem e os contassem a seus filhos,
6
para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
6
Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
6
Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
6
para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
6
para que a geração seguinte as conhecesse, os filhos que iriam nascer. Que se levantem e as contem a seus filhos,
6
para que uma outra geração a conhecesse, os filhos que haveriam de nascer. Eles se levantariam, e declará-la-iam a seus filhos
6
para que as gerações futuras os conhecessem e os filhos que haviam ainda de nascer os contassem aos seus próprios filhos;
6
para que as gerações futuras os conhecessem e os filhos que haviam ainda de nascer os contassem aos seus próprios filhos;
6
para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
6
Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
6
para que tomasse conhecimento a geração seguinte, a dos filhos que vão nascer, que por sua vez dirão a seus filhos,
6
Para que as gerações futuras a conhecessem e os filhos que haviam de nascer a contassem aos seus próprios filhos;
6
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children: