Ozzuu Bible
Compare Psa 73:28Ozzuu Bible - comparison
Psa 73:28
Found 30 translations
Config
28
Eu, porém, tenho por felicidade estar na presença de Deus. Em ti, Eterno Deus, deposito minha plena confiança, para proclamar todas as tuas obras!
28
Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor Deus; que eu possa declarar todas as tuas obras.
28
Quanto a mim, sinto-me feliz em aproximar-me de Deus. O SENHOR Deus é o meu refúgio; hei de anunciar todos os teus feitos!
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as Tuas obras.
28
But for me, the nearness of God is my good; I have made Adonai ELOHIM my refuge, so that I can tell of all your works.
28
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
28
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GODmy refuge, That I may tell of all thy works.
28
Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem! Em Deus coloquei o meu abrigo, para contar todas as tuas obras.[s]
28
But it is good to me to cleave to God; and to set mine hope in the Lord God. That I tell all thy preachings, in the gates of the daughter of Zion. (But it is good for me to cleave to God; and to trust in the Lord God. And that I tell out all thy works, or all of thy deeds.)
28
But it is good to me to cleave to God; and to set [or put] mine hope in the Lord God. That I tell all thy preachings, in the gates of the daughter of Zion.
28
Quanto a mim, eu acho maravilhoso viver bem perto de Deus. O Senhor Deus é a minha proteção, e por isso eu conto ao mundo as grandes coisas que Ele fez por mim.
28
Quanto a mim, na proximidade do Eterno está a felicidade a que aspiro; fiz do Eterno Deus o meu refúgio para me dedicar a cantar louvores às Suas obras.
28
ⓒ Mas, para mim, bom é estar junto a Deus; ponho minha confiança no SENHOR Deus, para proclamar todas as suas obras.
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
28
Eu, porém, estou feliz de estar com Deus, e em Deus colocar o meu abrigo, para contar as tuas obras todas ( junto às portas de Sião ).
28
Porém, bom é para mim unir-me a Deus, e colocar a minha confiança no Senhor, para que eu possa anunciar os teus louvores, todos, nas portas da filha de Sião.
28
Para mim, a felicidade é estar perto de Deus. Tu, SENHOR, meu Deus, és o meu refúgio; hei de proclamar tudo o que tens feito.
28
Para mim, a felicidade é estar perto de Deus. Tu, SENHOR, meu Deus, és o meu refúgio; hei de proclamar tudo o que tens feito.
28
Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no SENHOR Deus, para anunciar todas as tuas obras.
28
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.
28
Quanto a mim, minha felicidade é estar perto de Deus. Ponho no SENHOR Deus o meu refúgio, para que eu possa contar todas as suas obras.
28
Para mim, a felicidade é estar perto de Deus. Em ti, Senhor DEUS, pus a minha confiança, para proclamar todas as tuas obras.
28
But it is good for me to draw near to Elohiym: I have put my trust in Adonai Yahuah, that I may declare all your works.