Ozzuu Bible
Compare Psa 71:3
Ozzuu Bible - comparison
Psa 71:3

Found 31 translations

Config
3 Sê tu para mim uma rocha צורH6697 habitável מעוןH4583 em que sempre תמידH8548 me acolha בואH935H8800; ordenaste צָוָהH6680H8765 que eu me salve ישעH3467H8687, pois tu és a minha rochaH5553 סֶלַעH5553 e a minha fortalezaH4686 מָצוּדH4686.
3 Sê para mim a rocha de refúgio, sempre acessível, pois decidiste salvar-me. Sim, és o meu rochedo e minha fortaleza!
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sê para mim como um lugar forte e um refúgio para onde eu possa fugir sempre que me ataquem. Pois deste ordem para que eu seja salvo; tu és o meu rochedo e a minha fortaleza!
3 Tu a minha rocha de fortaleza -habitação, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois Tu és a minha rocha e o meu lugar fortificado.
3 Be for me a sheltering rock, where I can always come. You have determined to save me, because you are my bedrock and stronghold.
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
3 Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
3 Sê para mim uma rocha hospitaleira[j] sempre acessível; tu decidiste salvar-me, pois meu rochedo e muralha és tu.
3 Be thou to me into God a defender; and into a strengthened place, that thou make me safe. For thou art my steadfastness; and my refuge. (God, be thou my defender; and a place of strength, where I shall be safe. For thou art my steadfastness; and my refuge.)
3 Be thou to me into God a defender; and into a strengthened place, that thou make me safe. For thou art my steadfastness; and my refuge.
3 Sê para mim uma Rocha firme, onde eu sempre encontre proteção. Eu sei que Tu já ordenaste a minha salvação, pois Tu és a minha proteção, a minha fortaleza.
3 Seja minha rocha, o refúgio ao qual eu possa sempre recorrer. Determina minha salvação, já que és meu rochedo, meu baluarte.
3 Sê tu a rocha de refúgio para onde eu sempre possa ir; ordena que eu seja salvo, pois tu és minha rocha e minha fortaleza.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sejas tu a minha rocha de refúgio, a fortaleza onde eu me salve, pois o meu rochedo e fortaleza és tu!
3 Sejas um Deus para proteger-me e uma fortaleza para salvar-me; pois Tu és a minha fortaleza e o meu refúgio.
3 Sê tu a minha proteção e o meu refúgio, tu que prometeste vir sempre em meu auxílio. Tu és o meu rochedo e a minha fortaleza!
3 Sê tu a minha proteção e o meu refúgio, tu que prometeste vir sempre em meu auxílio. Tu és o meu rochedo e a minha fortaleza!
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 Sê tu para mim uma rocha6697 habitável4583 em que sempre8548 me acolha;9358800 ordenaste66808765 que eu me salve,34678687 pois tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza.4686
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
3 § Sê para mim uma rocha de defesa, uma fortaleza para a minha salvação, porque és meu rochedo e meu refúgio.
3 Sê a minha protecção e o refúgio onde me acolho. Tu prometeste salvar-me, pois és o meu rochedo e a minha fortaleza.
3 Sê tu para mim uma rocha6697 habitável4583 em que sempre8548 me acolha;9358800 ordenaste66808765 que eu me salve,34678687 pois tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza.4686
3 Sê tu para mim uma rocha6697 habitável4583 em que sempre8548 me acolha;9358800 ordenaste66808765 que eu me salve,34678687 pois tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza.4686
3 Be my strong habitation, whereunto I may continually resort: you have given commandment to save me; for you are my Rock and my Fortress.