Ozzuu Bible
Compare Psa 67:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 67:6

Found 31 translations

Config
6 A terra ארץH776 deu נתןH5414H8804 o seu frutoH2981 יְבוּלH2981, e Elohim אלהיםH430, o nosso Elohim אלהיםH430, nos abençoa ברךְH1288H8762.
6 Possa, então, a terra produzir em abundância seus frutos, possa o Eterno, nosso Deus, nos abençoar.
6 Então a terra dará seu fruto e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
6 A terra dará abundantes colheitas; Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 [(5)] Let the peoples give thanks to you, God; let the peoples give thanks to you, all of them.
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
6 The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us
6 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Que os povos te celebrem, ó Deus, que os povos todos te celebrem.
6 the earth hath given his fruit (the earth hath given its fruits). God, our God, bless us,
6 the earth hath given his fruit. God, our God, bless us,
6 A terra produziu grandes colheitas porque Deus, o nosso Deus nos abençoou.
6 Possa então a terra produzir em abundância seus frutos; queira o Eterno, nosso Deus, nos abençoar.
6 A terra tem produzido seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
6 A terra produziu o seu fruto: é o Senhor nosso Deus que nos abençoa.
6 A terra tem produzido o seu fruto; que Deus, o nosso Deus nos abençoe.
6 Louvem-te, os povos, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Louvem-te, os povos, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 A terra776 deu54148804 o seu fruto,2981 e Deus,430 o nosso Deus,430 nos abençoa.12888762
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
6 § Que os povos te louvem, ó Deus, que te louvem todos os povos.
6 Que os povos te louvem, ó Deus! Todos os povos te louvem!
6 A terra776 deu54148804 o seu fruto,2981 e Deus,430 o nosso Deus,430 nos abençoa.12888762
6 Then shall the earth yield her increase; and Elohiym, even our own Elohiym, shall bless us.