Ozzuu Bible
Compare Psa 64:8Ozzuu Bible - comparison
Psa 64:8
Found 31 translations
Config
8
Sua própria língua lhes provocará o fracasso repentino; todos que assistirem a esse triste fim menearão a cabeça e zombarão deles.
8
Assim, farão sua própria língua cair sobre si mesmos; todos os que os virem fugirão.
8
Tudo o que disserem de mal contra os outros servirá para sua própria condenação. Os que virem isso acontecer irão embora abanando a cabeça.
8
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
8
[(7)] Suddenly God shoots them down with an arrow, leaving them with wounds;
8
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
8
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head
8
Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8
Deus atira uma flecha contra eles, ficam feridos de repente;
8
and the tongues of them be made sick against them. All men be troubled, that saw them; (And their tongues, that is, their own evil words, shall be their own undoing. And all who see them shall shake their heads;)
8
and the tongues of them be made sick against them. All men be troubled, that saw them;
8
Tropeçarão e cairão; seus planos virarão contra eles. Todos se afastarão deles, vendo o seu fim.
8
Sua própria língua lhes provocará o fracasso; todos menearão com desprezo suas cabeças.
8
ⓜ Tropeçarão, por causa da sua própria língua; todos os que os virem fugirão.
8
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
8
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
8
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
8
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
8
sua própria língua os leva à ruína, e quem os vê balança a cabeça.
8
com suas línguas os menosprezaram. Todos os que os viram ficaram consternados,
8
Mas Deus disparará sobre eles as suas flechas e de surpresa os ferirá;
8
Mas Deus disparará sobre eles as suas flechas e de surpresa os ferirá;
8
Assim, eles farão com que a sua língua se volte contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
8
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
8
§ Mas Deus os fere com suas flechas: de repente são atingidos,
8
Mas Deus disparará sobre eles as suas flechas e de surpresa os ferirá.
8
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.