Ozzuu Bible
Compare Psa 63:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 63:6

Found 31 translations

Config
6 no meu leitoH3326 יָצוַּעH3326, quando de ti me recordoH2142 זָכַרH2142H8804 e em ti meditoH1897 הָגָהH1897H8799, durante a vigíliaH821 אַשְׁמֻרָהH821 da noite.
6 Em meu leito, durante as noites de vigília, lembrar-me-ei de Ti e meditarei sobre a tua bondade.
6 Quando eu me lembrar de ti sobre a minha cama, e meditar sobre ti nas vigílias da noite.
6 De noite, lembro-me de ti; quando fico acordado, penso em ti.
6 Quando me lembrar de Ti na minha cama, e meditar em Ti nas vigílias da noite.
6 [(5)] I am as satisfied as with rich food; my mouth praises you with joy on my lips
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches
6 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?
6 eu me saciarei como de óleo e gordura, e com alegria nos lábios minha boca te louvará.
6 So I had mind on thee on my bed, in the morrowtides I shall think of thee; (And I remember thee as I lie on my bed, and in the morning, I think of thee;)
6 So I had mind on thee on my bed, in the morrowtides I shall think of thee;
6 Acordado, de noite, fico pensando em Ti. Atravesso a madrugada lembrando a tua bondade.
6 Em meu leito, em noites de vigília, lembrar-Te-ei e meditarei sobre Tua bondade,
6 quando me lembro de ti no meu leito e medito em ti nas vigílias da noite,
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6 Quando eu me lembro de ti, no meu leito, passo vigílias meditando em ti,
6 Porquanto, eu tenho lembrado de ti em meu leito; desde cedo eu meditava sobre ti.
6 A minha alma ficará satisfeita; como se tivesse comido uma deliciosa refeição. Os meus lábios te louvarão alegremente.
6 A minha alma ficará satisfeita; como se tivesse comido uma deliciosa refeição. Os meus lábios te louvarão alegremente.
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite. [3]
6 no meu leito,3326 quando de ti me recordo21428804 e em ti medito,18978799 durante a vigília821 da noite.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6 Eu me saciarei como num farto banquete e com vozes de alegria te louvará minha boca.
6 A minha alma será saciada com deliciosos manjares, com vozes de júbilo te louvarei.
6 no meu leito,3326 quando de ti me recordo21428804 e em ti medito,18978799 durante a vigília821 da noite.
6 no meu leito,3326 quando de ti me recordo21428804 e em ti medito,18978799 durante a vigília821 da noite.
6 When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.