Ozzuu Bible
Compare Psa 63:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 63:6
Found 31 translations
Config
6
Em meu leito, durante as noites de vigília, lembrar-me-ei de Ti e meditarei sobre a tua bondade.
6
Quando eu me lembrar de ti sobre a minha cama, e meditar sobre ti nas vigílias da noite.
6
De noite, lembro-me de ti; quando fico acordado, penso em ti.
6
Quando me lembrar de Ti na minha cama, e meditar em Ti nas vigílias da noite.
6
[(5)] I am as satisfied as with rich food; my mouth praises you with joy on my lips
6
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
6
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches
6
Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?
6
eu me saciarei como de óleo e gordura, e com alegria nos lábios minha boca te louvará.
6
So I had mind on thee on my bed, in the morrowtides I shall think of thee; (And I remember thee as I lie on my bed, and in the morning, I think of thee;)
6
So I had mind on thee on my bed, in the morrowtides I shall think of thee;
6
Acordado, de noite, fico pensando em Ti. Atravesso a madrugada lembrando a tua bondade.
6
Em meu leito, em noites de vigília, lembrar-Te-ei e meditarei sobre Tua bondade,
6
ⓩ quando me lembro de ti no meu leito e medito em ti nas vigílias da noite,
6
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6
Quando eu me lembro de ti, no meu leito, passo vigílias meditando em ti,
6
Porquanto, eu tenho lembrado de ti em meu leito; desde cedo eu meditava sobre ti.
6
A minha alma ficará satisfeita; como se tivesse comido uma deliciosa refeição. Os meus lábios te louvarão alegremente.
6
A minha alma ficará satisfeita; como se tivesse comido uma deliciosa refeição. Os meus lábios te louvarão alegremente.
6
quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite. [3]
6
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
6
Eu me saciarei como num farto banquete e com vozes de alegria te louvará minha boca.
6
A minha alma será saciada com deliciosos manjares, com vozes de júbilo te louvarei.
6
When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.