Ozzuu Bible
Compare Psa 61:2
Ozzuu Bible - comparison
Psa 61:2

Found 31 translations

Config
2 Desde os confinsH7097 קָצֶהH7097 da terra ארץH776 clamo קראH7121H8799 por ti, no abatimentoH5848 עָטַףH5848H8800 do meu coração לבH3820. Leva-meH5148 נָחָהH5148H8686 para a rocha צורH6697 que é alta רוםH7311H8799 demais para mim;
2 Quando fraqueja meu coração, mesmo dos confins da terra clamo a Ti, com o coração abatido; coloca-me a salvo sobre a rocha mais elevada e inexpugnável!
2 Do fim da terra eu clamarei a ti, quando o meu coração estiver oprimido; guia-me para a rocha que é mais alto do que eu.
2 Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti, pois o meu coração está abatido; leva-me para essa alta rocha de salvação.
2 Desde o fim da terra clamarei a Ti, quando o meu coração estiver coberto- por- cima [com escuridão- e- dores]; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 [(1)] Hear my cry, God; listen to my prayer.
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
2 From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I
2 Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.
2 Ó Deus, ouve o meu grito, atende à minha prece!
2 From the ends of the land I cried to thee; the while mine heart was anguished, thou enhancedest me in a stone (and while my heart was anguished, thou liftedest me up on a rock). Thou leddest me forth,
2 From the ends of the land I cried to thee; the while mine heart was anguished, thou enhancedest me in a stone. Thou leddest me forth,
2 Mesmo estando tão longe, nos fins do mundo, pedirei a tua ajuda; quando o meu coração estiver abatido e fraco, leva-me para o lugar seguro e protegido que não posso alcançar sozinho.
2 Quando fraqueja meu coração, mesmo dos confins da terra clamo a Ti; Tu me atendes e me transportas a uma rocha elevada onde encontro proteção.
2 Clamo a ti desde a extremidade da terra; meu coração está abatido; leva-me até a rocha que é mais alta do que eu.
2 Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 Desde o fim da terra clamarei a ti, quando o meu coração estiver desmaiado; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 Desde o fim da terra clamarei a ti, quando o meu coração estiver desmaiado; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 Desde os confins da terra eu te invoco de coração abatido. Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!
2 Dos confins da terra clamei a ti, quando o meu coração estava em apuros. Tu me puseste em cima de uma rocha, e me conduziste.
2 Ouve, ó Deus, a minha queixa, atende a minha oração!
2 Ouve, ó Deus, a minha queixa, atende a minha oração!
2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
2 Desde os confins7097 da terra776 clamo71218799 por ti, no abatimento58488800 do meu coração.3820 Leva-me51488686 para a rocha6697 que é alta73118799 demais para mim;
2 Desde o fim da terra clamarei a ti, quando o meu coração estiver desmaiado; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
2 Ouve, ó Deus, o meu grito, fica atento à minha oração.
2 Ó Deus, ouve o meu clamor, atende a minha oração.
2 Desde os confins7097 da terra776 clamo71218799 por ti, no abatimento58488800 do meu coração.3820 Leva-me51488686 para a rocha6697 que é alta73118799 demais para mim;
2 Desde os confins7097 da terra776 clamo71218799 por ti, no abatimento58488800 do meu coração.3820 Leva-me51488686 para a rocha6697 que é alta73118799 demais para mim;
2 From the end of the earth will I cry unto you, when my heart is overwhelmed: lead me to the Rock that is higher than I.