Ozzuu Bible
Compare Psa 56:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 56:7

Found 31 translations

Config
7 Dá-lhes a retribuiçãoH6405 פַּלֵּטH6405 segundo a sua iniquidadeH205 אָוֶןH205. DerribaH3381 יָרַדH3381H8685 os povos עםH5971, ó Elohim אלהיםH430, na tua iraH639 אַףH639!
7 deixa-os escapar para a desgraça, derruba essa gente, ó Deus, em tua ira!
7 Escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
7 Conseguirão os seus objetivos perversos? Não os deixes, ó Deus, derruba-os!
7 Porventura escaparão eles por meio da iniquidade deles? Ó Deus, derruba os povos na Tua ira!
7 [(6)] They gather together and hide themselves, spying on my movements, hoping to kill me.
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God
7 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 eles se reúnem,[t] se escondem, observam meus passos, espreitando com avidez a minha vida.
7 for nought shalt thou make them safe; in ire thou shalt break (al)together peoples. (it is they who shall not escape; for in thy anger, God, thou shalt break them all in pieces.)
7 for nought shalt thou make them safe; in ire thou shalt break altogether peoples.
7 Ó Deus, castiga meus inimigos conforme o tamanho de seus pecados. Na tua ira, derruba essas nações!
7 Destrói-os por sua maldade e, em Tua ira, subjuga seu povo, ó Eterno!
7 Deixarás que eles escapem da sua culpa? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Rejeita-os, por causa da injustiça deles! Ó Deus, derruba com tua ira os povos!
7 Em hipótese alguma Tu irás salvá-los; Deitarás abaixo os povos, com furor.
7 Amotinam-se e escondem-se, espiando os meus passos, esperando o momento de me matarem.
7 Amotinam-se e escondem-se, espiando os meus passos, esperando o momento de me matarem.
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
7 Dá-lhes a retribuição6405 segundo a sua iniqüidade.205 Derriba33818685 os povos,5971 ó Deus,430 na tua ira!639
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
7 Conjuram, armam ciladas, observam meus passos para atentar contra a minha vida.
7 Para me fazerem mal, amotinam-se e escondem-se, espiando os meus passos, em busca da minha vida.
7 Dá-lhes a retribuição6405 segundo a sua iniqüidade.205 Derriba33818685 os povos,5971 ó Deus,430 na tua ira!639
7 Dá-lhes a retribuição6405 segundo a sua iniqüidade.205 Derriba33818685 os povos,5971 ó Deus,430 na tua ira!639
7 Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O Elohiym.