Ozzuu Bible
Compare Psa 56:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 56:6
Found 31 translations
Config
6
Eles iniciam as hostilidades, espiam-me, vigiando meus passos. Porque atentaram contra a minha vida,
6
Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
6
Juntam-se para estabelecerem os seus planos; escondem-se e espiam-me, aguardando a hora de me liquidar.
6
Ajuntam-se, escondem-se, vigiam os meus passos, enquanto esperam para tirarem a minha alma.
6
[(5)] All day long they twist my words; their only thought is to harm me.
6
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
6
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul
6
Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6
Todo dia eles torcem minha causa, seus pensamentos todos são o mal contra mim;
6
They shall dwell, and they shall hide; they shall ambush mine heel. As they abide my life (But though they lie in wait for my life),
6
They shall dwell, and they shall hide; they shall ambush mine heel. As they abide my life,
6
Fazem reuniões secretas; vigiam os meus passos, esperando a hora certa de acabarem com a minha vida.
6
Eles se reúnem para me emboscar, espreitam meus passos, pretendem me destruir.
6
ⓥ Ajuntam-se, escondem-se, espiam meus passos, como se estivessem aguardando a minha morte.
6
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
6
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
6
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
6
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
6
eles se reúnem, se escondem e observam meus passos, espreitando com avidez a minha vida.
6
Eles virão morar perto de mim, e esconder-se-ão; vigiarão os meus passos, porque esperei, pacientemente, na minha alma.
6
Eles mudam continuamente o sentido das minhas palavras; os seus pensamentos são maldosos contra mim.
6
Eles mudam continuamente o sentido das minhas palavras; os seus pensamentos são maldosos contra mim.
6
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
6
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
6
Estão sempre falando e tramando, não pensam senão em fazer-me o mal.
6
Passam todo o dia a difamar-me, os seus pensamentos são sempre contra mim.
6
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.