Ozzuu Bible
Compare Psa 52:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 52:7

Found 31 translations

Config
7 Eis o valente גברH1397 que não fazia שוםH7760H8799 de Elohim אלהיםH430 a sua fortaleza מָעוֹזH4581; antes, confiava בטחH982H8799 na abundânciaH7230 רֹבH7230 dos seus próprios bensH6239 עֹשֶׁרH6239 e na sua perversidadeH1942 הַוָּהH1942 se fortaleciaH5810 עָזַזH5810H8799.
7 “Eis o homem que não tomava a Deus por seu refúgio! Porquanto, depositava sua fé em suas muitas riquezas e, assim, tornou-se poderoso por seus crimes”.
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
7 “Vejam o que acontece a quem despreza a Deus e confia antes nas suas posses; a quem se torna mais atrevido na sua maldade.”
7 Eis aqui o homem poderoso que não fez de Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua impiedade.
7 [(5)] This is why God will strike you down, seize you, pluck you from your tent and uproot you from the land of the living. (Selah)
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
7 Lo, this is the man that made not God his strength; But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness
7 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.
7 Por isso Deus te demolirá, te destruirá até ao fim,e te arrancará da tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
7 and they shall say, Lo! the man that setted not God his helper. But he hoped in the multitude of his riches; and had mastery in his vanity. (and they shall say, Lo! the man who did not want God to be his helper. But he trusted in the multitude of his riches; and had the mastery through his wickedness.)
7 and they shall say, Lo! the man that setted [or put] not God his helper. But he hoped in the multitude of his riches; and had mastery in his vanity.
7 "Vejam só o que acontece a quem confia em suas riquezas em vez de confiar em Deus, fazendo maldades piores a cada dia que passa! "
7 'Eis o homem que não faz de Deus sua proteção, que prefere em sua grande riqueza confiar e se fortalece na sua maldade.'
7 Vede o homem que não fez de Deus o seu refúgio; pelo contrário, confiava em suas grandes riquezas e se fortalecia em sua perversidade.
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
7 "Eis o homem que não colocou Deus como sua fortaleza. Confiou em sua grande riqueza e se fortaleceu com ciladas! "
7 "Eis aqui o homem que não fez de Deus o seu ajudador; porém, confiava na abundância das suas riquezas, e fortalecia-se na sua vaidade."
7 também Deus te destruirá para sempre. Ele pegará em ti e arrebatar-te-á da tua habitação; ele retirar-te-á da terra dos vivos.
7 também Deus te destruirá para sempre. Ele pegará em ti e arrebatar-te-á da tua habitação; ele retirar-te-á da terra dos vivos.
7 Eis aqui o homem que não pôs a Deus por sua fortaleza; antes, confiou na abundância das suas riquezas e se fortaleceu na sua maldade.
7 Eis o homem1397 que não fazia77608799 de Deus430 a sua fortaleza;4581 antes, confiava9828799 na abundância7230 dos seus próprios bens6239 e na sua perversidade1942 se fortalecia.58108799
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
7 § Mas Deus te abaterá para sempre, te destruirá, te expulsará da tenda e te extirpará da terra dos vivos.
7 Por isso Deus vai destruir-te para sempre. Ele pegará em ti e te arrancará da tua tenda; Ele há-de retirar-te da terra dos vivos.
7 Eis o homem1397 que não fazia77608799 de Deus430 a sua fortaleza;4581 antes, confiava9828799 na abundância7230 dos seus próprios bens6239 e na sua perversidade1942 se fortalecia.58108799
7 Eis o homem1397 que não fazia77608799 de Deus430 a sua fortaleza;4581 antes, confiava9828799 na abundância7230 dos seus próprios bens6239 e na sua perversidade1942 se fortalecia.58108799
7 Lo, this is the man that made not Elohiym his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.