Ozzuu Bible
Compare Psa 5:12
Ozzuu Bible - comparison
Psa 5:12

Found 31 translations

Config
12 Pois tu, YAHUAH יהוהH3068, abençoas ברךְH1288H8762 o justo צדיקH6662 e, como escudoH6793 צִנָּהH6793, o cercasH5849 עָטַרH5849H8799 da tua benevolência רצוןH7522.
12 Em verdade, SENHOR, tu abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.
12 Porque tu, Senhor, abençoarás ao justo; com favor tu circundá-lo-ás como com um escudo.
12 Pois tu, SENHOR, abençoarás aquele que é justo; tu o proteges com o escudo do teu amor.
12 Pois Tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da Tua benevolência como de um escudo.
12 [(11)] But let all who take refuge in you rejoice, let them forever shout for joy! Shelter them; and they will be glad, those who love your name.
12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
12 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.
12 Todos os que se abrigam em ti se alegrem e se rejubilem para sempre; tu os proteges e exultam em ti os que amam o teu nome.
12 for thou shalt bless the just man. Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will. (for thou shalt bless the righteous. Lord, thou hast surrounded us with thy favour, yea, like with a shield.)
12 for thou shalt bless the just [or right-wise] man. Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
12 porque Tu, Senhor, abençoas o homem que Te obedece. Tu cercas o homem justo com o escudo da tua bondade.
12 Pois Tu certamente abençoarás o justo, ó Eterno, envolvendo-o em Teu afeto como um escudo.
12 Pois tu, SENHOR, abençoas o justo; com o teu favor tu o proteges como um escudo.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
12 Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
12 Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
12 Pois tu, Javé, abençoas o justo, teu favor o protege como escudo.
12 Pois tu, Senhor, abençoas os justos: tu nos cercaste com um escudo de favor.
12 Alegrem-se todos os que confiam em ti, cantem de alegria eternamente, porque tu os proteges. Os que te amam alegram-se em ti,
12 Alegrem-se todos os que confiam em ti, cantem de alegria eternamente, porque tu os proteges. Os que te amam alegram-se em ti,
12 Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
12 Pois tu, SENHOR,3068 abençoas12888762 o justo6662 e, como escudo,6793 o cercas58498799 da tua benevolência.7522
12 Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
12 § Mas que se alegrem todos os que em ti se refugiam, exultem para sempre; Tu os proteges e em ti se rejubilem os que amam o teu nome.
12 Mas alegrem-se e rejubilem para sempre todos os que em ti confiam. Tu proteges e alegras os que amam o teu nome.
12 Pois tu, SENHOR,3068 abençoas12888762 o justo6662 e, como escudo,6793 o cercas58498799 da tua benevolência.7522
12 For you, Yahuah, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield.