Ozzuu Bible
Compare Psa 46:4Ozzuu Bible - comparison
Psa 46:4
Found 31 translations
Config
4
Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
4
Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
4
Há um rio correndo pela cidade de Deus e que alegra esse lugar santo onde habita o Altíssimo.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário dos tabernáculos do Altíssimo.
4
[(3)] even if its waters rage and foam, and mountains shake at its turbulence. (Selah)
4
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
4
There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High
4
Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4
se as águas do mar estrondam e fervem, e com sua fúria estremecem os montes.[m] (Iahweh dos Exércitos está conosco, nossa fortaleza é o Deus de Jacó!)[n]
4
The fierceness of [the] flood maketh glad the city of God; the highest God hath hallowed his tabernacle. (There is a river whose streams make glad the city of God; and the Most High God hath hallowed his Temple.)
4
The fierceness of [the] flood maketh glad the city of God; the highest God hath hallowed his tabernacle.
4
Há um rio que corre mansamente pela cidade de Deus, um rio que enche de alegria quem vive lá, o santo lugar onde vive o Grande Deus.
4
Afluentes de um tranquilo rio banharão com alegria a Cidade do Eterno, a sagrada Morada do Altíssimo.
4
ⓨ H á um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
4
O correr das águas alegra a cidade de Deus, o Altíssimo consagra a sua moradia.
4
As correntes do rio alegram a cidade de Deus. O Altíssimo santificou seu tabernáculo.
4
mesmo que as águas rujam furiosas e os montes tremam com o seu embate.
4
mesmo que as águas rujam furiosas e os montes tremam com o seu embate.
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo. [2]
4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
4
Que se agitem espumando as suas águas, tremam os montes pelo seu furor.
4
mesmo que as águas rujam furiosas e os montes tremam com o seu embate.
4
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of Elohiym, the holy place of the Tabernacles of El Elyon.