Ozzuu Bible
Compare Psa 46:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 46:2
Found 31 translations
Config
2
Portanto, nada temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
2
Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
2
Por isso, não havemos de ter medo, ainda que a Terra se mude toda, ainda que as montanhas se desfaçam para dentro dos mares.
2
Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio dos mares.
2
[(1)] God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
2
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
2
Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be moved in the heart of the seas;
2
Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2
Deus é nosso refúgio e nossa força, um socorro sempre alerta nos perigos.
2
Therefore we shall not dread, while the earth shall be troubled; and the hills shall be borne over into the heart of the sea. (And so we shall not fear, when the earth be troubled; and the mountains be carried over into the heart of the sea.)
2
Therefore we shall not dread, while the earth shall be troubled; and the hills shall be borne over into the heart of the sea.
2
Por isso, não ficaremos perturbados, mesmo que o mundo seja destruído, mesmo que as montanhas desabem dentro do mar.
2
Mesmo que estremeça a terra ou desabem os montes sobre o coração dos mares, nada temeremos,
2
Por isso, não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem nas profundezas do mar;
2
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
2
Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2
Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
2
Por isso não tememos se a terra vacila, se as montanhas se abalam no seio do mar;
2
Pelo que não temeremos, quando a terra estiver abalada e as montanhas forem removidas para o coração dos mares.
2
Deus é o nosso refúgio e a nossa força; é a nossa ajuda nos momentos de angústia.
2
Deus é o nosso refúgio e a nossa força; é a nossa ajuda nos momentos de angústia.
2
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2
Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2
Deus é para nós refúgio e força, defensor poderoso no perigo.
2
Deus é o nosso refúgio e a nossa força, ajuda permanente nos momentos de angústia.
2
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;