Ozzuu Bible
Compare Psa 46:2
Ozzuu Bible - comparison
Psa 46:2

Found 31 translations

Config
2 Portanto, não temeremos יראH3372H8799 ainda que a terra ארץH776 se transtorneH4171 מוּרH4171H8687 e os montes הרH2022 se abalemH4131 מוֹטH4131H8800 no seio לבH3820 dos mares יםH3220;
2 Portanto, nada temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
2 Por isso, não havemos de ter medo, ainda que a Terra se mude toda, ainda que as montanhas se desfaçam para dentro dos mares.
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio dos mares.
2 [(1)] God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
2 Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be moved in the heart of the seas;
2 Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Deus é nosso refúgio e nossa força, um socorro sempre alerta nos perigos.
2 Therefore we shall not dread, while the earth shall be troubled; and the hills shall be borne over into the heart of the sea. (And so we shall not fear, when the earth be troubled; and the mountains be carried over into the heart of the sea.)
2 Therefore we shall not dread, while the earth shall be troubled; and the hills shall be borne over into the heart of the sea.
2 Por isso, não ficaremos perturbados, mesmo que o mundo seja destruído, mesmo que as montanhas desabem dentro do mar.
2 Mesmo que estremeça a terra ou desabem os montes sobre o coração dos mares, nada temeremos,
2 Por isso, não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem nas profundezas do mar;
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
2 Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2 Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
2 Por isso não tememos se a terra vacila, se as montanhas se abalam no seio do mar;
2 Pelo que não temeremos, quando a terra estiver abalada e as montanhas forem removidas para o coração dos mares.
2 Deus é o nosso refúgio e a nossa força; é a nossa ajuda nos momentos de angústia.
2 Deus é o nosso refúgio e a nossa força; é a nossa ajuda nos momentos de angústia.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2 Portanto, não temeremos33728799 ainda que a terra776 se transtorne41718687 e os montes2022 se abalem41318800 no seio3820 dos mares;3220
2 Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2 Deus é para nós refúgio e força, defensor poderoso no perigo.
2 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, ajuda permanente nos momentos de angústia.
2 Portanto, não temeremos33728799 ainda que a terra776 se transtorne41718687 e os montes2022 se abalem41318800 no seio3820 dos mares;3220
2 Portanto, não temeremos33728799 ainda que a terra776 se transtorne41718687 e os montes2022 se abalem41318800 no seio3820 dos mares;3220
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;