Ozzuu Bible
Compare Psa 40:17Ozzuu Bible - comparison
Psa 40:17
Found 30 translations
Config
17
Quanto a mim, sou um pobre e necessitado, o Senhor, contudo, pensa em mim. Tu és meu amparo e meu Libertador: não tardes mais, ó Eterno, Deus meu!
17
Mas eu sou pobre e necessitado, mesmo assim, o Senhor pensa em mim; tu és meu socorro e o meu libertador; não se demore, ó meu Deus.
17
Eu sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador, ó meu Deus! Vem depressa socorrer-me!
17
Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor põe Seu pensamento sobre mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não Te demores, ó meu Deus.
17
[(16)] But may all those who seek you be glad and take joy in you. May those who love your salvation say always, “ADONAI is great and glorious!”
17
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
17
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
17
Exultem e se alegrem contigo todos os que te procuram! Os que amam tua salvação repitam sempre: "Iahweh é grande!"
17
Forsooth I am a beggar and poor; the Lord is busy of me (But I am a poor and needy man, yea, a beggar; Lord, help thou me). Thou art mine helper and my defender; my God, tarry thou not.
17
Forsooth I am a beggar and poor; the Lord is busy of me. Thou art mine helper and my defender; my God, tarry thou not.
17
Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor Se importa comigo e cuida de mim. Senhor, Tu és o meu apoio, Tu és o meu Salvador! Vem salvar-me, vem depressa, ó meu Deus.
17
Quanto a mim, sou desvalido e pobre. Ó Eterno, não desvies de mim Teu pensamento, pois Tu és meu escudo e minha proteção; não tardes, ó Eterno, Deus meu.
17
ⓙ Na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és meu auxílio e meu libertador. Ó meu Deus, não te demores.
17
Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.
17
Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
17
Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
17
Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.
17
Quanto a mim, sou pobre e indigente, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e salvação. Meu Deus, não demores!
17
Mas eu sou pobre e necessitado. O Senhor cuidará de mim. Tu és o meu auxílio, meu defensor. Ó meu Deus, não te detenhas!"
17
Encham-se de alegria os que te procuram e os que desejam a tua salvação digam constantemente: «O SENHOR é grande!»
17
Encham-se de alegria os que te procuram e os que desejam a tua salvação digam constantemente: «O SENHOR é grande!»
17
Eu sou pobre e necessitado; mas o Senhor ⓔ cuida de mim: tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
17
Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
17
§ Exultem e se alegrem em ti todos os que te buscam; digam sempre: “O SENHOR é grande” os que desejam a tua salvação.
17
Alegrem-se e exultem em ti todos os que te procuram. Digam sem cessar os que desejam a tua salvação: "O SENHOR é grande! "
17
But I am poor and needy; yet Adonai thinks upon me: you are my help and my deliverer; make no tarrying, O Elohai.