Ozzuu Bible
Compare Psa 39:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 39:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi » Disse אמרH559H8804 comigo mesmo: guardarei שׁמרH8104H8799 os meus caminhos דרךְH1870, para não pecarH2398 חָטָאH2398H8800 com a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956; porei שׁמרH8104H8799 mordaçaH4269 מַחסוֹםH4269 à minha boca פהH6310, enquanto estiver na minha presença o ímpio רשעH7563.
1 Salmo davídico ao regente do coro, para ser cantado no estilo de Jedutum. Eu declarei: Vigiarei os meus atos e não pecarei em palavras; atarei uma mordaça em minha boca enquanto os ímpios estiverem próximos a mim.
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
1 Salmo de David. Para o diretor do coro, Jedutun[6]. Disse para mim mesmo: “Vou estar atento quando abrir a minha boca, principalmente quando estiver rodeado de ímpios.”
1 ‹Salmo de Davi para o músico-mor, para Jedutum›
Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 [(0)] For the leader. Set in the style of Y’dutun. A psalm of David:
1 To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David.

I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.

1 For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi.[*]
1 Do mestre de canto. De Iditun. Salmo. De Davi.
1 For victory, to Jeduthun, the psalm of David. I said, I shall keep my ways; that I trespass not in my tongue. I setted keeping to my mouth; when a sinner stood against me. (To victory, to Jeduthun, the song of David. I said, I shall keep watch over my ways; so that I do not trespass with my tongue. And I guarded my mouth; when a sinner stood against me.)
1 For victory, to Jeduthun, the psalm of David. I said, I shall keep my ways; that I trespass not in my tongue. I setted [or put] keeping to my mouth; when a sinner stood against me.
1 PENSEI COMIGO MESMO tenho de tomar cuidado com o que falo, para não cair no pecado de reclamar contra Deus. Ficarei bem calado, especialmente quando estiver na presença de pessoas que não obedecem ao Senhor.
1 Ao mestre do canto, para ser cantado com Iedutun, um salmo de David. Eu disse: 'Serei cuidadoso em meu caminho para não pecar com minha língua; amordaçarei minha boca na presença do iníquo.'
1 Ao regente do coro: para Jedutum — Salmo de Davi
Pensei comigo mesmo: Guardarei meus caminhos para não pecar com minha língua; protegerei minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 EU disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 EU disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 Eu disse: "Vou vigiar a minha conduta, para não pecar com a língua; vou tapar com mordaça a minha boca, quando o injusto estiver presente".
1 Ao Mestre de Canto, Uma Canção de Davi. Para Jedutum
1 Eu disse, terei cuidado de meus caminhos para não pecar com a língua. Pus uma guarnição em minha boca enquanto o pecador estava na minha presença.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Salmo de Davi para o cantor-mor, para Jedutum Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim. [1]
1 Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi
Disse5598804 comigo mesmo: guardarei81048799 os meus caminhos,1870 para não pecar23988800 com a língua;3956 porei81048799 mordaça4269 à minha boca,6310 enquanto estiver na minha presença o ímpio.7563
1 EU disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1 [ Ao maestro do coro. Para Iditun. Salmo de Davi. ]
1 Ao director do coro. Para Jedutun. Salmo de David.
1 « Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi » Disse5598804 comigo mesmo: guardarei81048799 os meus caminhos,1870 para não pecar23988800 com a língua;3956 porei81048799 mordaça4269 à minha boca,6310 enquanto estiver na minha presença o ímpio.7563
1 « Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi » Disse5598804 comigo mesmo: guardarei81048799 os meus caminhos,1870 para não pecar23988800 com a língua;3956 porei81048799 mordaça4269 à minha boca,6310 enquanto estiver na minha presença o ímpio.7563
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will guard my mouth with a bridle, while the wicked is before me.