Ozzuu Bible
Compare Psa 37:36
Ozzuu Bible - comparison
Psa 37:36

Found 30 translations

Config
36 Passei עברH5674H8799, e eis que desaparecera; procurei-oH1245 בָּקַשׁH1245H8762, e já não foi encontrado מצאH4672H8738.
36 Tornei a passar, e já não estava; procurei-a, e não foi encontrada.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
36 Mas passado algum tempo tinham deixado de existir; procurei-os, mas não pude encontrá-los.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não pôde ser achado.
36 But I passed by again, and he was no longer there; I looked for him, but he could not be found.
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36 But one passed by, And, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found
36 passei[q] de novo e eis que não existia mais, procurei-o, mas não foi encontrado.
36 And I passed (And then I passed by later), and lo! he was not (there); I sought him, and his place was not found.
36 And I passed by, and lo! he was not there; I sought him, and his place was not found.
36 Mas, pouco tempo depois, procurei por ele e descobri que tinha desaparecido.
36 E passou o tempo e eis que ele não estava mais; procurei-o, porém já não mais se encontrava.
36 Mas eu passei, e ele já não existia; procurei-o, mas não foi encontrado.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
36 Voltei a passar, e não existia mais; procurei-o, e não foi encontrado.
36 Porém, quando eu passava por ali, eis que ele não se encontrava; procurei-o, mas o seu lugar não foi achado.
36 mas desapareceu: já não existe; procurei-o e não consegui encontrá-lo.
36 mas desapareceu: já não existe; procurei-o e não consegui encontrá-lo.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
36 Passei,56748799 e eis que desaparecera; procurei-o,12458762 e já não foi encontrado.46728738
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
36 Passei depois e não estava mais lá, procurei-o e não o encontrei.
36 Tornei a passar e já não existia; procurei e não consegui encontrá-lo.
36 Passei,56748799 e eis que desaparecera; procurei-o,12458762 e já não foi encontrado.46728738
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.