Ozzuu Bible
Compare Psa 37:25Ozzuu Bible - comparison
Psa 37:25
Found 30 translations
Config
25
Fui jovem e já estou velho, e nunca vi um justo abandonado nem seus descendentes mendigando o pão.
25
Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
25
Já fui moço, e agora estou velho, e nunca vi uma pessoa justa abandonada, nem os seus filhos passarem fome.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
25
I have been young; now I am old; yet not once have I seen the righteous abandoned or his descendants begging for bread.
25
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25
I have been young, And now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging their bread
25
Fui jovem e já estou velho, mas nunca vi um justo abandonado, nem sua descendência mendigando pão.
25
I was younger, and soothly I waxed eld; and I saw not a just man forsaken, neither his seed seeking bread. (I was young, and then I grew old; and I never saw a righteous person abandoned, nor his children seeking bread.)
25
I was younger, and soothly I waxed eld; and I saw not a just [or rightwise] man forsaken, neither his seed seeking bread.
25
Já fui moço; agora sou um velho, mas nunca vi o justo ser abandonado pelo Senhor. Nunca vi a família do homem que ama ao Senhor passar fome e necessidade.
25
Fui moço e também envelheci, e nunca vi o justo em abandono, nem a sua descendência implorar por pão.
25
ⓥ Já fui moço, e agora estou velho; mas nunca vi o justo desamparado, nem seus descendentes a mendigar o pão.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
25
Fui jovem e já estou velho, mas nunca vi um justo abandonado, nem sua descendência mendigando pão.
25
Eu já fui jovem, porém, agora, estou velho; mas ainda não vi o justo desamparado nem a sua descendência procurando por pão.
25
Fui jovem e agora sou velho, e nunca vi o justo desamparado, nem os seus filhos a pedir esmola.
25
Fui jovem e agora sou velho, e nunca vi o justo desamparado, nem os seus filhos a pedir esmola.
25
Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
25
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
25
§ Fui criança e agora estou velho: nunca vi um justo abandonado nem um descendente seu pedindo pão.
25
Fui jovem e agora sou velho; mas nunca vi o justo abandonado nem os seus filhos a mendigar pão.
25
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.