Ozzuu Bible
Compare Psa 36:8Ozzuu Bible - comparison
Psa 36:8
Found 31 translations
Config
8
Eles se banquetearão na plenitude da tua casa; tu lhes saciarás a sede com as águas puras do teu rio do Éden.
8
Eles serão abundantemente satisfeitos com a gordura da tua casa; e tu os fará beber dos rios dos teus prazeres.
8
Tu os alimentas com as bênçãos da tua própria casa e os fazes beber dos teus rios de gozo divino.
8
Eles serão abundantemente satisfeitos da gordura da Tua casa, e os farás beber da torrente das Tuas delícias;
8
[(7)] How precious, God, is your grace! People take refuge in the shadow of your wings,
8
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
8
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou shalt make them drink of the river of thy pleasures
8
Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
8
como é precioso, ó Deus, o teu amor! Deste modo, os filhos de Adão se abrigam à sombra de tuas asas.
8
They shall be (ful)filled greatly of the plenty of thine house; and thou shalt give drink to them of the stiff stream of thy liking. (They shall be filled from the rich plenty of thy House; and thou shalt give drink to them out of the flowing stream of thy delights, or of thy goodness.)
8
They shall be filled greatly of the plenty of thine house; and thou shalt give drink to them of the stiff stream of thy liking [or thy delight].
8
Eles comem até não poder mais, comem do bom e do melhor dado por Ti. Bebem à vontade dos teus rios de alegria e prazer.
8
Na abundância de Tua Morada serão saciados e em torrentes refrescantes beberão com prazer.
8
ⓤ Eles se fartarão da abundância da tua casa, e tu os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
Fartam-se com a gordura da tua casa, e tu os embriagas com um rio de delícias.
8
Eles se satisfarão plenamente com a gordura da tua casa; Tu os farás beber da forte corrente das tuas delícias.
8
Que maravilhoso, ó Deus, é o teu amor! Debaixo das tuas asas, os humanos sentem-se protegidos [75] .
8
Que maravilhoso, ó Deus, é o teu amor! Debaixo das tuas asas, os humanos sentem-se protegidos [75] .
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás ⓑ beber da corrente das tuas delícias;
8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
8
§ Como é preciosa a tua graça, ó Deus! Os homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8
Ó Deus, que maravilhosa é a tua bondade! Os humanos refugiam-se debaixo das tuas asas.
8
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.