Ozzuu Bible
Compare Psa 36:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 36:6
Found 31 translations
Config
6
A tua justiça é firme como as altas montanhas; e teus juízos, insondáveis como o fundo dos oceanos. Tu, ó SENHOR, preservas a raça humana e todos os animais.
6
Tua justiça é como os grandes montes; teus julgamentos são um grande abismo; Ó Senhor, tu preservas o homem e o animal.
6
A tua justiça é sólida como as grandes montanhas; as tuas decisões são tão cheias de sabedoria como profundos são os oceanos. Preocupas-te com a vida dos homens e dos animais.
6
A Tua justiça é como as grandes montanhas ; os Teus juízos são um grande abismo. SENHOR, Tu preservas os homens e os animais.
6
[(5)] ADONAI , in the heavens is your grace; your faithfulness reaches to the skies.
6
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
6
Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgements are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast
6
Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
6
Iahweh, o teu amor está no céu e tua verdade chega às nuvens;
6
Thy rightfulness is as the hills of God; thy dooms be (as) much depth of waters. Lord, thou shalt save men and beasts; (Thy righteousness is as high as the mountains; thy judgements, or thy just acts, be as deep as the water. Lord, thou shalt save people and beasts;)
6
Thy rightfulness [or rightwiseness] is as the hills of God; thy dooms be as much depth of waters. Lord, thou shalt save men and beasts;
6
A tua justiça é grande e firme como as montanhas criadas por Deus. Tuas decisões são sábias e profundas como o mar. No teu cuidado, proteges a vida dos homens e dos animais.
6
Tua justiça é como as Tuas montanhas altaneiras, ó Eterno, e Teus decretos são profundos como os abismos imensos; tanto o ser humano como os animais em Ti têm sua salvação.
6
ⓢ Tua justiça é como os montes de Deus, teus juízos são como o abismo profundo. Tu, SENHOR, preservas os homens e os animais.
6
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
6
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. Senhor, tu conservas os homens e os animais.
6
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. SENHOR, tu conservas os homens e os animais.
6
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
6
Tua justiça é como as altas montanhas, e teus julgamentos como o grande oceano.
6
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Ó Senhor, tu hás de preservar os homens e os animais.
6
Mas a tua misericórdia, SENHOR, chega até ao céu; a tua fidelidade alcança o infinito.
6
Mas a tua misericórdia, SENHOR, chega até ao céu; a tua fidelidade alcança o infinito.
6
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; SENHOR, tu conservas os homens e os animais.
6
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. SENHOR, tu conservas os homens e os animais.
6
§ SENHOR, tua bondade chega até o céu, tua fidelidade até as nuvens;
6
Mas a tua bondade, SENHOR, chega até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
6
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O Yahuah, you preserve man and beast.