Ozzuu Bible
Compare Psa 35:3Ozzuu Bible - comparison
Psa 35:3
Found 31 translations
Config
3
Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores; dize à minha alma: Eu Sou a tua salvação.
3
Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Levanta-te e barra o caminho aos meus perseguidores; Quero ouvir-te declarar: “Eu sou a tua salvação.”
3
Tira da lança e fecha o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Brandish spear and battle-axe against my pursuers; let me hear you say, “I am your salvation.”
3
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
3
Draw out also the spear, And stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation
3
porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3
Maneja a espada e o machado[s] contra meus perseguidores! Dize a mim: "Eu sou tua salvação!"
3
Shed out the sword/Hold out the sword, and close (al)together (the way) against them that pursue me; say thou to my soul, I am thine health. (Draw out the sword, and close up the way against those who persecute me; say thou to me, I am thy salvation, or thy deliverance.)
3
Hold out the sword, and close altogether the way against them that pursue me; say thou to my soul, I am thine health.
3
Levanta a tua lança! Não deixes os meus inimigos se aproximarem de mim. Fala à minha alma: "Eu te salvarei! "
3
Empunha a lança e o machado contra meus perseguidores, e à minha alma fala: 'Eu sou a Tua salvação!'
3
Empunha a lança e a flecha contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Maneja a espada e o machado contra os meus perseguidores! Dize à minha alma: "Eu sou a tua salvação! "
3
Puxa da espada e obstrui o caminho aos que me perseguem; diz à minha alma: "Eu sou a tua salvação."
3
empunha a lança e o machado contra os que me perseguem. Diz à minha alma: «A tua salvação sou eu.» [73]
3
empunha a lança e o machado contra os que me perseguem. Diz à minha alma: «A tua salvação sou eu.» [73]
3
Tira da lança e ⓑ obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
3
Vibra a lança e o machado contra os que me perseguem. Dize à minha alma: “Sou eu tua salvação”.
3
Empunha a lança e a espada contra os que me perseguem. Diz à minha alma: "Eu sou a tua salvação. "
3
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am your yeshu`ah.