Ozzuu Bible
Compare Psa 31:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 31:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Em ti, YAHUAH יהוהH3068, me refugioH2620 חָסָהH2620H8804; não seja eu jamaisH408 אַלH408 עולםH5769 envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799; livra-meH6403 פָּלַטH6403H8761 por tua justiça צדקהH6666.
1 Um Salmo de Davi. Ao mestre de música. Em ti busquei refúgio, ó SENHOR; não permitas que eu jamais seja frustrado. Por tua justiça, abriga-me.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, Ó Senhor, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
1 Salmo de David. Para o diretor do coro. Só em ti, SENHOR, me refugio; jamais me deixes ficar mal perante os meus inimigos. Livra-me porque és justo.
1 ‹Salmo de Davi para o músico-mor›
Em Ti, ó SENHOR, confio; nunca me deixes envergonhado. Livra-me pela Tua justiça.
1 [(0)] For the leader. A psalm of David:
1 To the chief Musician, A Psalm of David.

In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

1 For the Chief Musician. A Psalm of David In thee, O LORD, do I put my trust; Let me never be ashamed: Deliver me in thy righteousness
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.[*]
1 Do mestre de canto. Salmo. De Davi.
1 To victory, the psalm of David. Lord, I have hoped in thee, be I not shamed [into] without end; deliver thou me in thy rightfulness. (To victory, the song of David. Lord, I have put my trust in thee, let me never be shamed; save thou me in thy righteousness.)
1 To victory, the psalm of David. Lord, I have hoped in thee, be I not shamed without end; deliver thou me in thy rightfulness [or rightwiseness].
1 SENHOR, TU ÉS a minha proteção; não me deixes ficar sem esperança. Mostra a tua justiça e livra-me.
1 Ao mestre do canto, um salmo de David. Em Ti, busquei refúgio, ó Eterno; não deixes que me sinta frustrado, jamais. Por Tua retidão, abriga-me.
1 Ao regente do coro — Salmo de Davi   SENHOR, eu me refugio em ti; que eu não me frustre; livra-me pela tua justiça!
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
1 EM ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
1 EM ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
1 Javé, eu me abrigo em ti: que eu nunca fique envergonhado. Salva-me, por tua justiça!
1 Ó Senhor, tenho esperado em ti; nunca me deixes ser envergonhado: livra-me pela tua justiça e resgata-me.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Salmo de Davi para o cantor-mor Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça. [1]
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi
Em ti, SENHOR,3068 me refugio;26208804 não seja eu jamais4085769 envergonhado;9548799 livra-me64038761 por tua justiça.6666
1 EM ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
1 [ Ao mestre do coro. Salmo de Davi. ]
1 Ao director do coro. Salmo de David.
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Em ti, SENHOR,3068 me refugio;26208804 não seja eu jamais4085769 envergonhado;9548799 livra-me64038761 por tua justiça.6666
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Em ti, SENHOR,3068 me refugio;26208804 não seja eu jamais4085769 envergonhado;9548799 livra-me64038761 por tua justiça.6666
1 IN you, O Yahuah, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.