Ozzuu Bible
Compare Psa 19:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 19:6

Found 31 translations

Config
6 PrincipiaH4161 מוֹצָאH4161 numa extremidadeH7097 קָצֶהH7097 dos céus שמיםH8064, e até à outraH7098 קָצָהH7098 vai o seu percursoH8622 תְּקוּפָהH8622; e nada refogeH5641 סָתַרH5641H8737 ao seu calorH2535 חַמָּהH2535.
6 Parte de uma extremidade dos céus e percorre o seu caminho até o outro extremo;
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
6 Atravessa o céu de ponta a ponta e nada se pode furtar ao seu calor.
6 A sua saída é desde uma extremidade do céU, e o seu circuito até às suas extremidades, e nada se esconde ao seu calor.
6 [(5)] which comes out like a bridegroom from the bridal chamber, with delight like an athlete to run his race.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
6 His going forth is from the end of the heaven, And his circuit unto the ends of it: : And there is nothing hid from the heat thereof
6 Possamos nós alegrar-nos com tua vitória e levantar as bandeiras em nome de nosso Deus. Sim, que o Senhor realize todos os teus pedidos.
6 e ele sai, qual esposo da alcova, como alegre herói, percorrendo o caminho.[i]
6 his going out was from [the] highest heaven. And his going again was to the highest thereof; and none there is that hideth himself from his heat. (it went out from the heights of the heavens, and that is also to where it returned. And there is nothing that can hide from its heat/And nothing is hidden from its heat.)
6 his going out was from [the] high-est heaven. And his going again was to the highest thereof; and none there is that hideth himself from his heat.
6 Atravessa os céus de lado a lado e nada na terra escapa ao seu calor.
6 Parte de um extremo dos céus e atinge o outro, e nada escapa de seu calor.
6 Sai de uma extremidade dos céus e percorre até a outra extremidade; nada se esconde do seu calor.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até à outra extremidade, e nada se esconde ao seu calor.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até à outra extremidade, e nada se esconde ao seu calor.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
6 Ele sai de um extremo do céu, e o seu percurso vai até o outro lado; nada escapa ao seu calor.
6 Sua saída é desde a extremidade dos céus e o seu curso até a outra extremidade dos céus; ninguém permanecerá escondido do seu calor.
6 que aparece de manhã, como um noivo feliz, saindo da sua cama, como um atleta que anseia começar a corrida.
6 que aparece de manhã, como um noivo feliz, saindo da sua cama, como um atleta que anseia começar a corrida.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
6 Principia4161 numa extremidade7097 dos céus,8064 e até à outra7098 vai o seu percurso;8622 e nada refoge56418737 ao seu calor.2535
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até à outra extremidade, e nada se esconde ao seu calor.
6 § que surge como o esposo do quarto nupcial; exulta como um herói que percorre o caminho.
6 Donde ele sai, como um esposo do seu leito, a percorrer alegremente o seu caminho, como um herói.
6 Principia4161 numa extremidade7097 dos céus,8064 e até à outra7098 vai o seu percurso;8622 e nada refoge56418737 ao seu calor.2535
6 Principia4161 numa extremidade7097 dos céus,8064 e até à outra7098 vai o seu percurso;8622 e nada refoge56418737 ao seu calor.2535
6 His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.