Ozzuu Bible
Compare Psa 18:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 18:1
Found 31 translations
Config
1
das mãos de todos os seus inimigos e das garras de Saul. Assim se expressou Davi: Eu te amo com todo o meu ser, ó SENHOR, minha força.
1
Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do Senhor, que falou ao Senhor as palavras desta canção no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, Ó Senhor, minha força.
1
Este cântico de David foi dirigido ao SENHOR quando o libertou dos seus inimigos, incluindo Saul. Eu te amo, SENHOR, tu que és a minha força.
1
‹Para o músico-mor: Salmo do servo do SENHOR, Davi, o qual falou as palavras deste cântico ao SENHOR no dia em que o SENHOR o livrou de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, e disse:›
Eu Te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
Eu Te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
1
[(0)] For the leader. By David the servant of ADONAI , who addressed the words of this song to ADONAI on the day when ADONAI delivered him from the power of all his enemies, including from the power of Sha’ul.
1
To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,I will love thee, O LORD, my strength.
1
For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, And from the hand of Saul: and he said, I love thee, O LORD, my strength
1
Ao mestre de canto. Salmo de Davi.[*]
1
Do mestre de canto. De Davi, servo de Iahweh, que dirigiu a Iahweh as palavras deste cântico, quando Iahweh o libertou de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
1
To victory, the word of the Lord to David; which spake the words of this song, in the day in which the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; and he said: Lord, my strength, I shall love thee; (To victory, the word of the Lord to David; who spoke the words of this song, on the day in which the Lord rescued him from the power of all his enemies, and from the power of Saul; and he said, O Lord, my strength, I shall love thee;)[1]
1
To victory, the word of the Lord to David, which spake the words of this song, in the day in which the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul ; and he said : Lord, my strength, I shall love thee[2] ;
1
SENHOR, EU TE AMO! Tu és a minha fonte de poder!
1
Ao mestre do canto, do servo de Deus, David, que falou ao Eterno as palavras deste cântico, no dia em que o Eterno o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. E disse: Eu te amo, ó Eterno, a minha força!
1
Ao regente do coro: Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou as palavras deste cântico ao SENHOR, no dia em que o SENHOR o livrou de todos os seus inimigos e da mão de Saul. Ele disse: ⓙ
E u te amo, ó SENHOR, minha força.
1
Eu te amo, ó Senhor, força minha.
1
EU te amarei, ó Senhor, fortaleza minha.
1
EU te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
1
Eu te amo, ó Senhor, força minha.
1
Ele disse: Eu te amo, Javé. Tu és a minha força!
1
Ao mestre de canto, um salmo de Davi, o servo do Senhor; as palavras que falou ao Senhor, as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
1
Ao diretor do coro. David, servo do SENHOR, dirigiu a Deus este cântico, no dia em que o SENHOR o livrou de cair nas mãos de Saul e de todos os seus inimigos. E disse então:
1
Ao diretor do coro. David, servo do SENHOR, dirigiu a Deus este cântico, no dia em que o SENHOR o livrou de cair nas mãos de Saul e de todos os seus inimigos. E disse então:
1
Para o cantor-mor. Salmo do servo do SENHOR, Davi, que disse as palavras deste cântico ao SENHOR, no dia em que o SENHOR o livrou de todos os seus inimigos e das mãos de Saul Eu te amarei do coração, ó SENHOR, fortaleza minha. [1]
1
EU te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
1
[ Ao maestro do coro. Do servo do Senhor, Davi, que dirigiu ao Senhor as palavras desse cântico, no dia em que o Senhor o livrou de todos os seus inimigos e de Saul.
1
Ao director do coro. Do servo do SENHOR, David, que dirigiu ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou do poder de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse então:
1
I will love you, O Yahuah, my strength.