Ozzuu Bible
Compare Psa 16:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 16:6
Found 31 translations
Config
6
As divisas das terras caíram para mim em lugares agradáveis; tenho uma maravilhosa herança!
6
As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
6
Faz com que a parte que me toca, nesta vida, seja deliciosa. Sim, ele é como uma herança maravilhosa!
6
Os cordéis de medição caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
6
Pleasant places were measured out for me; I am content with my heritage.
6
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
6
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage
6
Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
6
o cordel mediu para mim um lugar delicioso, sim, é magnífica a minha herança.[e]
6
Cords felled to me in full clear things; for mine heritage is full clear to me. (The cords, or the boundary-lines, fell to me in pleasant places; I am well content with my inheritance.)
6
Cords felled to me in full clear things; for mine heritage is full clear to me.
6
Ele providenciou para que o meu pedaço de chão fosse uma terra bonita, com riachos e campos.
6
Aprazíveis e amenos são os lugares a mim destinados, bela é a minha herança.
6
ⓟ Meu quinhão caiu em lugares agradáveis; sim, fiquei com uma bela herança.
6
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
6
As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
6
As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
6
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
6
O cordel mediu para mim um lugar delicioso; sim, minha herança é a mais bela.
6
As divisas caíram para mim nos melhores lugares; sim, tenho uma excelente herança.
6
Agradável é o lugar que me calhou em partilha e preciosa é a herança que me coube.
6
Agradável é o lugar que me calhou em partilha e preciosa é a herança que me coube.
6
As ⓓ linhas caem-me em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
6
As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
6
Para mim a sorte caiu em lugares deliciosos, maravilhosa é minha herança.
6
Na partilha foram-me destinados lugares aprazíveis e é preciosa a herança que me coube.
6
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.