Ozzuu Bible
Compare Psa 147:10Ozzuu Bible - comparison
Psa 147:10
Found 30 translations
Config
10
Ele não se compraz no vigor do cavalo, nem dá valor à agilidade dos seres humanos;
10
Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
10
O Senhor não tem interesse especial na força do cavalo nem nos músculos do ser humano.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
He takes no delight in the strength of a horse, no pleasure in a runner’s speed.
10
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
10
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man
10
Ele não se compraz com o vigor do cavalo, nem aprecia os músculos do homem;
10
He shall not have will in the strength of an horse; neither it shall be well pleasant to him in the legs of a man. (He shall not take delight in the strength of a horse; nor shall a man’s fast legs be well pleasing to him.)
10
He shall not have will in the strength of an horse; neither it shall be well pleasant [or well pleased] to him in the legs of a man.
10
O prazer do Senhor não é a energia do cavalo, nem a força e a coragem do soldado valente.
10
Não Se compraz nos que confiam apenas na força dos cavalos ou na marcha dos guerreiros;
10
ⓙ Não se agrada da força do cavalo, nem dos músculos do homem.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
Ele não se compraz com o vigor do cavalo, nem aprecia os músculos do homem.
10
Ele não se compraz na força do cavalo, nem encontra agrado nas pernas do homem.
10
Não é a resistência dos cavalos nem a força dos homens o que mais agrada ao SENHOR.
10
Não é a resistência dos cavalos nem a força dos homens o que mais agrada ao SENHOR.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz ⓑ na agilidade do varão.
10
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10
Não lhe apraz o vigor do cavalo nem aprecia a rapidez do homem.
10
Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem é a força do guerreiro que Ele prefere.
10
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.