Ozzuu Bible
Compare Psa 147:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 147:1

Found 31 translations

Config
1 Louvai הללH1984H8761 aYAHH3050 ִיהH3050, porque é bom טובH2896 e amávelH5273 נָעִיםH5273 cantar louvores זמרH2167H8763 ao nosso Elohim אלהיםH430; fica-lhe bemH5000 נָאוֶהH5000 o cântico de louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; como é agradável prestar-lhe uma adoração condigna!
1 Louvai ao Senhor pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
1 Louvem o SENHOR! É bom cantar louvores ao nosso Deus! É agradável e justo louvá-lo!
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom salmodiar ao nosso Deus, porque isto é agradável; decoroso é o louvor.
1 Halleluyah! How good it is to sing praises to our God! How sweet, how fitting to praise him!
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
1 Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely
1 (12) Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
1 Aleluia![c] Louvai a Iahweh, pois é bom cantar ao nosso Deus doce é o louvor.[d]
1 Alleluia. Praise ye the Lord, for the psalm is good; (let our) praising be merry, and fair to our God. (Alleluia. Praise ye the Lord, for it is good to sing to him; let our praises be joyful, and pleasing to our God.)
1 Alleluia. Praise ye the Lord, for the psalm is good; let our praising be merry, and fair to our God.
1 ALELUIA! GLÓRIA AO Senhor! E maravilhoso louvar ao nosso Deus cantando; isso é bom para nós e merecido para Ele.
1 Louvado seja o Eterno! Como é bom cantar em louvor de nosso Deus; uma alegria para o coração é este louvor.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; quão agradável e apropriado é louvá-lo.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
1 LOUVAI ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
1 LOUVAI ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
1 Aleluia! Louvem a Javé, pois é bom cantar. O nosso Deus merece harmonioso louvor.
1 Aleluia. Um salmo de Ageu e Zacarias.
1 Louvai ao Senhor, porque salmodiar é uma coisa boa; que o louvor seja docemente cantado ao nosso Deus.
1 Aleluia! É bom cantar hinos ao nosso Deus! Louvá-lo é agradável e justo [270].
1 Aleluia! É bom cantar hinos ao nosso Deus! Louvá-lo é agradável e justo [270].
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor.
1 Louvai19848761 ao SENHOR,3050 porque é bom2896 e amável5273 cantar louvores21678763 ao nosso Deus;430 fica-lhe bem5000 o cântico de louvor.8416
1 LOUVAI ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
1 Aleluia! Louvai o SENHOR: pois é bom cantar ao nosso Deus, é suave dirigir-lhe o louvor.
1 Aleluia! Louvai o SENHOR, porque é bom cantar! É agradável e é justo louvar o nosso Deus.
1 Louvai19848761 ao SENHOR,3050 porque é bom2896 e amável5273 cantar louvores21678763 ao nosso Deus;430 fica-lhe bem5000 o cântico de louvor.8416
1 Louvai19848761 ao SENHOR,3050 porque é bom2896 e amável5273 cantar louvores21678763 ao nosso Deus;430 fica-lhe bem5000 o cântico de louvor.8416
1 Halleluyah: for it is good to sing praises unto our Elohiym; for it is pleasant; and praise is comely.