Ozzuu Bible
Compare Psa 146:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 146:9

Found 31 translations

Config
9 YAHUAH יהוהH3068 guarda שׁמרH8104H8802 o peregrino גרH1616, amparaH5749 עוּדH5749H8766 o órfãoH3490 יָתוֹםH3490 e a viúvaH490 אַלמָנָהH490, porém transtornaH5791 עָוַתH5791H8762 o caminho דרךְH1870 dos ímpios רשעH7563.
9 O SENHOR protege os migrantes, ampara os órfãos e as viúvas, mas frustra os planos e atitudes dos ímpios.
9 O Senhor preserva os estrangeiros; ele alivia o órfão e a viúva; mas o caminho do perverso ele vira de cabeça para baixo.
9 Protege os que vivem desterrados das suas pátrias; ampara os órfãos e as viúvas, mas frustrará os planos de gente perversa.
9 O SENHOR guarda- preserva os estrangeiros; restaura o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 ADONAI watches over strangers, he sustains the fatherless and widows; but the way of the wicked he twists.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
9 The LORD preserveth the strangers; he upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
9 Iahweh protege o estrangeiro, sustenta o órfão e a viúva; 8c Iahweh ama os justos, 9c mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 The Lord keepeth comelings; he shall take up a motherless child, and a widow; and he shall destroy the ways of sinners. (The Lord keepeth newcomers, or strangers, safe/The Lord keepeth watch over newcomers, or strangers; he taketh up the causes of a motherless child, and of a widow; but he destroyeth the ways of the sinners.)
9 The Lord keepeth comelings; he shall take up a motherless child, and a widow; and he shall destroy the ways of sinners.
9 Ele protege os estrangeiros e ajuda os órfãos e as viúvas, mas enche de perigos e dificuldades o caminho dos pecadores rebeldes.
9 o Eterno protege os peregrinos; ao órfão e à viúva Ele reanima, mas frustra os caminhos dos ímpios.
9 O SENHOR protege os peregrinos e ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O Senhor guarda os estrangeiros; sustém o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O SENHOR guarda os estrangeiros; sustém o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 Javé protege os estrangeiros, sustenta o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos injustos.
9 Ele amparará o órfão e a viúva, mas irá remover, totalmente, o caminho dos pecadores.
9 Protege os que vivem em terra estranha e ampara os órfãos e as viúvas, mas faz com que os pecadores se percam no seu caminho.
9 Protege os que vivem em terra estranha e ampara os órfãos e as viúvas, mas faz com que os pecadores se percam no seu caminho.
9 o SENHOR guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O SENHOR3068 guarda81048802 o peregrino,1616 ampara57498766 o órfão3490 e a viúva,490 porém transtorna57918762 o caminho1870 dos ímpios.7563
9 O SENHOR guarda os estrangeiros; sustém o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 o SENHOR protege os estrangeiros, ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
9 O SENHOR protege os que vivem em terra estranha e ampara o órfão e a viúva, mas entrava o caminho aos pecadores.
9 O SENHOR3068 guarda81048802 o peregrino,1616 ampara57498766 o órfão3490 e a viúva,490 porém transtorna57918762 o caminho1870 dos ímpios.7563
9 O SENHOR3068 guarda81048802 o peregrino,1616 ampara57498766 o órfão3490 e a viúva,490 porém transtorna57918762 o caminho1870 dos ímpios.7563
9 Yahuah guards the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.