Ozzuu Bible
Compare Psa 146:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 146:6

Found 31 translations

Config
6 que fez עשהH6213H8802 os céus שמיםH8064 e a terra ארץH776, o mar יםH3220 e tudo o que neles há e mantém שׁמרH8104H8802 para sempre עולםH5769 a sua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
6 que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda fidelidade para sempre,
6 Que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há; que guarda a verdade para sempre;
6 Ele fez o céu e a Terra, os mares e tudo o que neles existe, e cumpre todas as suas promessas.
6 O que fez oS céuS e a terra, o mar e tudo quanto neles, e o que guarda a verdade para sempre;
6 He made heaven and earth, the sea and everything in them; he keeps faith forever.
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
6 Which made heaven and earth, the sea, And all that in them is; which keepeth truth for ever:
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
6 foi ele quem fez o céu e a terra, o mar e tudo o que neles existe. Ele mantém para sempre a verdade:
6 that made heaven, and earth; the sea, and all things that be in those. Which keepeth truth into the world, (who made heaven, and earth; and the sea, and all the creatures that be in them. Who keepeth the truth safe forever,)
6 that made heaven, and earth; the sea, and all things that be in those [or them]. Which keepeth truth into the world,
6 o criador dos céus, da terra, do mar e de todos os seres vivos, o Deus que é Fiel e Verdadeiro para sempre.
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que mantém para sempre a verdade;
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles existe, e guarda a verdade para sempre;
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
6 O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e o que guarda a verdade para sempre;
6 O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles, e o que guarda a verdade para sempre;
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
6 Foi ele quem fez o céu e a terra, o mar e tudo o que nele existe. Ele mantém sua fidelidade para sempre,
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que há neles; que guarda a verdade para sempre;
6 Ele criou o céu, a terra e o mar e tudo o que contêm. Ele mantém-se fiel para sempre,
6 Ele criou o céu, a terra e o mar e tudo o que contêm. Ele mantém-se fiel para sempre,
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles e que guarda a verdade para sempre;
6 que fez62138802 os céus8064 e a terra,776 o mar3220 e tudo o que neles há e mantém81048802 para sempre5769 a sua fidelidade.571
6 O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e o que guarda a verdade para sempre;
6 criador do céu e da terra, do mar e de quanto contém. Ele é fiel para sempre,
6 Ele criou os céus, a terra e o mar e tudo o que neles existe.
6 que fez62138802 os céus8064 e a terra,776 o mar3220 e tudo o que neles há e mantém81048802 para sempre5769 a sua fidelidade.571
6 que fez62138802 os céus8064 e a terra,776 o mar3220 e tudo o que neles há e mantém81048802 para sempre5769 a sua fidelidade.571
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that is therein: which guards Truth forever: