Ozzuu Bible
Compare Psa 141:4
Ozzuu Bible - comparison
Psa 141:4

Found 31 translations

Config
4 Não permitas que meu coração לבH3820 se inclineH5186 נָטָהH5186H8686 para o mal דברH1697 רעH7451, para a práticaH5953 עָלַלH5953H8705 da perversidadeH5949 עֲלִילָהH5949H7562 רֶשַׁעH7562 na companhia de homens אישH376 que são malfeitores פעלH6466H8802H205 אָוֶןH205; e não comaH3898 לָחַםH3898H8799 eu das suas iguariasH4516 מַנעַםH4516.
4 Não deixes meu coração inclinar-se para a maldade, para a prática de ações iníquas na companhia de malfeitores. Que eu jamais participe dos seus banquetes!
4 Não inclines meu coração para nenhuma coisa má, para praticar obras perversas com homens que trabalham a iniquidade; e não deixes que eu coma das suas iguarias.
4 Não deixes que o meu coração se incline para o mal, que se ocupe de coisas más, que se junte com os que praticam a maldade, participando nos seus gozos e excessos.
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com os homens que praticam a iniquidade; e não coma das suas delícias.
4 Don’t let my heart turn to anything evil or allow me to act wickedly with men who are evildoers; keep me from eating their delicacies.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: : And let me not eat of their dainties
4 Na hora em que meu espírito desfalece, vós conheceis o meu caminho. Na senda em que ando, ocultaram-me um laço.
4 Impede meu coração de se inclinar ao mal, de cometer a maldade com os malfeitores. Não vou ter prazer em seus banquetes!
4 Bow thou not [down] mine heart into words of malice; to excuse excusings in sin. With men working wickedness; and I shall not commune with the chosen men of them. (Help thou me not to turn my heart to words of malice; to make excuses for sins, and for those who do evil. I shall not commune with their chosen ones/I shall not feast with their chosen ones.)
4 Bow thou not [down] mine heart into words of malice; to excuse excusings in sin. With men working wickedness; and I shall not commune with the chosen men of them.
4 Não permitas que o meu coração seja atraído para o pecado, tendo desejo de fazer maldades e andar com homens violentos e maus. Não me deixes tomar parte em suas deliciosas refeições.
4 Não permitas que para o mal se incline meu coração, para que não venha a participar de atos vis junto a iníquos, nem que de seus banquetes queira participar.
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, nem que se ocupe de coisas más com aqueles que praticam o mal, nem que eu coma dos seus banquetes!
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma das suas delícias.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
4 Impede meu coração de se inclinar para o mal, de cometer crimes junto com os malfeitores. Não vou participar de seus banquetes!
4 Não inclines o meu coração para as coisas más, à empregar pretextos para pecados junto com homens que praticam a iniquidade, e não me deixes unir-me com os seus escolhidos..
4 Afasta-me do desejo de praticar o mal; que eu não seja cúmplice dos maus nem dos crimes dos malfeitores, nem participe nos seus banquetes.
4 Afasta-me do desejo de praticar o mal; que eu não seja cúmplice dos maus nem dos crimes dos malfeitores, nem participe nos seus banquetes.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias. [1]
4 Não permitas que meu coração3820 se incline51868686 para o mal,16977451 para a prática59538705 da perversidade59497562 na companhia de homens376 que são malfeitores;64668802205 e não coma38988799 eu das suas iguarias.4516
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
4 Não deixes que meu coração se incline ao mal e pratique a maldade com os pecadores; que eu não prove de seus manjares.
4 Não me deixes escorregar para a maldade nem praticar a iniquidade com os ímpios, nem tomar parte em seus lautos banquetes.
4 Não permitas que meu coração3820 se incline51868686 para o mal,16977451 para a prática59538705 da perversidade59497562 na companhia de homens376 que são malfeitores;64668802205 e não coma38988799 eu das suas iguarias.4516
4 Não permitas que meu coração3820 se incline51868686 para o mal,16977451 para a prática59538705 da perversidade59497562 na companhia de homens376 que são malfeitores;64668802205 e não coma38988799 eu das suas iguarias.4516
4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.