Ozzuu Bible
Compare Psa 138:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 138:2
Found 31 translations
Config
2
Prostrar-me-ei שחהH7812H8691 para o teu santo קדשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964 e louvarei ידהH3034H8686 o teu nome שםH8034, por causa da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e da tua verdadeH571 אֶמֶתH571, pois magnificaste גדלH1431H8689 acima de tudo o teu nome שםH8034 e a tua palavraH565 אִמְרָהH565.
2
Prostro-me perante o teu santo templo e louvo o teu Nome, por teu amor e fidelidade; pois exaltaste acima de todas as alturas o teu Nome e a tua Palavra!
2
Adorarei em direção ao teu santo templo, e louvarei o teu nome por tua benignidade e por tua verdade, pois tu magnificaste a tua palavra sobre todo o teu nome.
2
Em direção ao teu santo templo, darei honra ao teu nome, por causa da tua bondade e da tua fidelidade, pois as tuas promessas se sustentam em toda a honra do teu nome.
2
Adorarei voltado em direção ao Teu santo templo, e louvarei o Teu nome pela Tua misericórdia, e pela Tua verdade; pois engrandeceste a Tua palavra acima de todo o Teu nome.
2
I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your grace and truth; for you have made your word [even] greater than the whole of your reputation.
2
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
2
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name
2
sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
2
e me prostro voltado para o teu sagrado templo. Celebro teu nome, por teu amor e verdade, pois tua promessa supera tua fama.[q]
2
I shall worship to(ward) thine holy temple, and I shall acknowledge to thy name. On thy mercy and thy truth; for thou hast magnified thine holy name above all thing. (I shall worship towards thy holy Temple, and I shall praise thy name; because of thy love, and thy faithfulness; for thou hast magnified thy holy name above all things.)
2
I shall worship toward thine holy temple, and I shall acknowledge to thy name. On thy mercy and thy truth; for thou hast magnified thine holy name above all things.
2
Eu me curvarei, com o rosto em direção ao teu santo templo, e Te louvarei por causa do teu imenso amor e da tua fidelidade. Sim, as tuas promessas são garantidas pela honra do teu nome.
2
Ante Teu sagrado Santuário hei de prostrar-me e render graças a Teu Nome por Tua bondade e Tua fidelidade, pois alargaste Tua promessa acima de todo o limite.
2
ⓢ Inclino-me para o teu santo templo e louvo o teu nome, por teu amor e fidelidade; pois engrandeceste o teu nome e a tua palavra acima de tudo.
2
Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
2
Inclinar-me-ei para o teu santo templo, e louvarei o teu nome pela tua benignidade, e pela tua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
2
Inclinar-me-ei para o teu santo templo, e louvarei o teu nome pela tua benignidade, e pela tua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
2
Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
2
Eu me prostro em direção ao teu santuário, e agradeço ao teu nome, por teu amor e fidelidade, pois a tua promessa supera a tua fama.
2
Eu adorarei no teu santo templo e darei graças ao teu nome, por causa da tua benignidade e da tua verdade; pois engrandeceste o teu santo nome acima de todas as coisas.
2
Ajoelho-me na direção do teu santo templo, para te dar graças pelo teu amor e fidelidade, pois puseste a tua promessa acima de tudo.
2
Ajoelho-me na direção do teu santo templo, para te dar graças pelo teu amor e fidelidade, pois puseste a tua promessa acima de tudo.
2
Inclinar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, pela tua benignidade e pela sua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
2
Inclinar-me-ei para o teu santo templo, e louvarei o teu nome pela tua benignidade, e pela tua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
2
e prostrar-me diante do teu santo templo. Celebro teu nome pela tua bondade e pela tua fidelidade: pois tua promessa supera toda fama.
2
Inclino-me voltado para o teu santo templo e louvarei o teu nome, pela tua bondade e pela tua fidelidade, porque foste mais além das tuas promessas.
2
I will bow down toward your holy Temple, and I praise your name according to your mercy and according to your truth for the greatness of your name according to all your words.