Ozzuu Bible
Compare Psa 127:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 127:2
Found 31 translations
Config
2
Inútil שואH7723 vos será levantar קוםH6965H8800 de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925H8688, repousarH3427 יָשַׁבH3427H8800 tardeH309 אָחַרH309H8764, comerH398 אָכַלH398H8802 o pão לחםH3899 que penosamente granjeastesH6089 עֶצֶבH6089; aos seus amadosH3039 יְדִידH3039 ele o dá נתןH5414H8799 enquanto dormemH8142 שֵׁנָהH8142.
2
Os obstinados que retardam seu sono até alta noite, acordam antes do amanhecer e idolatram o trabalho, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que o amam, mesmo quando estes estão repousando.
2
Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá aos seus amados o sono.
2
De nada serve trabalhar desde a madrugada, até altas horas da noite e comer o pão ganho com suor. Deus quer dar aos seus filhos o justo descanso.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá Ele aos Seus amados o sono.
2
In vain do you get up early and put off going to bed, working hard to earn a living; for he provides for his beloved, even when they sleep.
2
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
2
It is vain for you that ye rise up early, And so late take rest, And eat the bread of toil: for so he giveth unto his beloved sleep
2
Poderás viver, então, do trabalho de tuas mãos, serás feliz e terás bem-estar.
2
É inútil que madrugueis, e que atraseis o vosso deitar para comer o pão com duros trabalhos: ao seu amado ele o dá enquanto dorme![d]
2
It is vain to you to rise before the light; rise ye after ye have set, that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his loved; (It is useless for you to rise before the light; and then to stay up late, only so that ye can eat the bread of sorrows. For he giveth to his beloved; even while they sleep.)
2
It is vain to you to rise before the light; rise ye after ye have set, that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his loved;
2
É uma grande tolice trabalhar de sol a sol, acordar de madrugada e dormir a altas horas da noite, comer o pão amassado com o suor do rosto, pois Deus quer que aqueles que O amam tenham um bom descanso.
2
Os que retardam seu sono até alta noite acordam antes do amanhecer e dedicam-se arduamente a ganhar seu sustento, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que O amam, mesmo quando estes estão a repousar.
2
ⓦ Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele o supre aos seus amados enquanto dormem.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem.
2
É inútil que vocês madruguem e se atrasem para deitar, para comer o pão com duros trabalhos: aos seus amigos, ele o dá enquanto dormem!
2
Inútil vos será levantar cedo. Levantais cedo de vosso descanso, vós que comeis o pão da tristeza, ao passo que Ele concede o sono à sua amada.
2
De nada vos serve trabalhar de sol a sol e comer um pão ganho com tanta fadiga, quando Deus é que dá a prosperidade aos seus fiéis.
2
De nada vos serve trabalhar de sol a sol e comer um pão ganho com tanta fadiga, quando Deus é que dá a prosperidade aos seus fiéis.
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono. [3]
2
Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono.
2
§ E inútil madrugar, deitar tarde, comendo um pão ganho com suor; a quem o ama ele o concede enquanto dorme.
2
De nada vos serve levantar muito cedo e trabalhar pela noite dentro, para comer o pão de tanta fadiga, pois, até durante o sono, Ele o dá aos seus amigos.
2
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.