Ozzuu Bible
Compare Psa 125:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 125:2
Found 31 translations
Config
2
Assim como um colar de montanhas que cerca Jerusalém, a proteção do SENHOR envolve seu povo eternamente.
2
Como os montes estão ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo daqui em diante e para sempre.
2
Como as montanhas rodeiam a cidade de Jerusalém, assim o SENHOR protege o seu povo, agora e sempre.
2
Assim como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o SENHOR está em volta do Seu povo desde agora e para sempre.
2
Yerushalayim! Mountains all around it! Thus ADONAI is around his people henceforth and forever.
2
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
2
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people, from this time forth and for evermore
2
Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
2
Jerusalém... as montanhas a envolvem, e Iahweh envolve o seu povo, desde agora e para sempre.
2
Hills be in the compass of it, and the Lord is in the compass of his people; from this time now, and into the world. (Like the mountains, or the hills, be all around Jerusalem, so the Lord is all around his people; from this time now, and forever.)
2
Hills be in the compass of it, and the Lord is in the compass of his people; from this time now, and into the world.
2
Assim como os montes cercam a cidade de Jerusalém, o Senhor cerca e protege o seu povo, hoje e eternamente.
2
Assim como um colar de montanhas contorna Jerusalém, a proteção do Eterno envolve Seu povo perpetuamente.
2
ⓞ Como os montes em volta de Jerusalém, assim está o SENHOR em volta do seu povo, desde agora e para sempre.
2
Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
2
Assim como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
2
Assim como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o SENHOR está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
2
Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
2
Jerusalém é rodeada de montanhas, e Javé envolve o seu povo, desde agora e para sempre.
2
As montanhas estão ao redor dela, e assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
2
Assim como os montes rodeiam Jerusalém, assim o SENHOR rodeia o seu povo, agora e sempre.
2
Assim como os montes rodeiam Jerusalém, assim o SENHOR rodeia o seu povo, agora e sempre.
2
Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o SENHOR está em volta do seu povo, desde agora e para sempre.
2
Assim como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o SENHOR está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
2
§ Os montes rodeiam Jerusalém: assim o SENHOR está em redor do seu povo desde agora e para sempre.
2
Como Jerusalém rodeada de montanhas, assim o SENHOR protege o seu povo agora e para sempre.
2
As the mountains are round about Yerushalayim, so Yahuah is round about his people from henceforth even forever.