Ozzuu Bible
Compare Psa 125:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 125:1
Found 31 translations
Config
1
Cântico de peregrinação. Todos aqueles que depositam absoluta fé no Eterno são inabaláveis como o monte Sião.
1
Canção dos graus. Aqueles que confiam no Senhor serão como o monte de Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
1
Cântico de peregrinação. Os que confiam no SENHOR estão firmes como o monte Sião que não pode ser abalado.
1
‹Cântico de degraus›
Os que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
Os que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
1
[(0)] A song of ascents: [(1)] Those who trust in ADONAI are like Mount Tziyon, which cannot be moved but remains forever.
1
A Song of degrees. They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
1
A Song of Ascents They that trust in the LORD are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever
1
Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.[*]
1
Cântico das subidas. Os que confiam em Iahweh são como o monte Sião: nunca se abala, está firme para sempre.
1
The song of degrees. They that trust in the Lord be as the hill of Zion; he shall not be moved [into] without end, that dwelleth in Jerusalem. (They who trust in the Lord be like Mount Zion; it cannot be shaken, but it remaineth firm, or steadfast, forever.)
1
The song of degrees . They that trust in the Lord be as the hill of Zion; he shall not be moved without end, that dwelleth in Jerusalem.
1
QUEM CONFIA NO Senhor é firme como o Monte Sião! Nada é capaz de derrubar essas pessoas.
1
Um cântico de ascensão. Os que depositam sua confiança no Eterno serão firmes como o monte de Tsión, que permanecerá inabalável para todo o sempre.
1
Cântico de degraus ⓝ
O s que confiam no SENHOR são como o monte Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
1
Aqueles que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
1
OS que confiam no Senhor serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
1
OS que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
1
Aqueles que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
1
Cântico das subidas. Aqueles que confiam em Javé são como o monte Sião: nunca se abala, está firme para sempre.
1
Canção dos Degraus
1 Aqueles que confiam no Senhor são como o monte Sião: aquele que habita em Jerusalém nunca será abalado.
1 Aqueles que confiam no Senhor são como o monte Sião: aquele que habita em Jerusalém nunca será abalado.
1
Cântico de peregrinação. Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não vacila e permanece para sempre.
1
Cântico de peregrinação. Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não vacila e permanece para sempre.
1
ⓐ Cântico dos degraus Os que confiam no SENHOR serão como o monte Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
1
OS que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
1
[ Cântico das romarias. ] Quem confia no SENHOR é como o monte Sião: não vacila, está firme para sempre.
1
Cântico das peregrinações. Os que confiam no SENHOR são como o monte Sião, que não vacila e permanece para sempre.
1
THEY that trust in Yahuah shall be as Mount Tsiyon, which cannot be removed, but abides forever.