Ozzuu Bible
Compare Psa 108:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 108:9

Found 31 translations

Config
9 MoabeH4124 מוֹאָבH4124, porém, é a minha bacia de lavarH7366 רַחַץH7366H5518 סִירH5518; sobre EdomH123 אֱדֹםH123 atirareiH7993 שָׁלַךְH7993H8686 a minha sandáliaH5275 נַעַלH5275; sobre a FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁתH6429 jubilareiH7321 רוַּעH7321H8709.
9 Moabe é a bacia em que me lavo, sobre Edom atiro a minha sandália, contra a Filisteia lanço meu brado de vitória!”
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
9 Moabe é para mim uma bacia de lavar e Edom como o sítio onde me descalço. Sobre a Filisteia bradarei vitória.”
9 Moabe a Minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o Meu sapato, sobre a Filístia bradarei [de alegria e triunfo].
9 [(8)] Gil‘ad is mine and M’nasheh mine, Efrayim my helmet, Y’hudah my scepter.
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Over Philistia will I shout
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
9 Meu é Galaad, Manassés me pertence, o elmo da minha cabeça é Efraim, Judá, cetro do meu comando.
9 Moab is the cauldron of mine hope. Into Idumea I shall stretch forth my shoe; aliens be made friends to me. (But Moab is my washbowl. And I shall throw my shoes at Edom; and Philistia shall be made subject to me.)
9 Moab is the cauldron of mine hope. Into Idumea I shall stretch forth my shoe; aliens be made friends to me.
9 Moabe e Edom, pelo contrário nada valem; Moabe é a bacia onde lavo meus pés e Edom o escravo que limpa minhas sandálias. Gritarei de alegria por ter conquistado a Filistia. "
9 Moav parece ser como um utensílio em que lavo minhas mãos; sobre Edom pisarei meu calçado e na Filisteia soltarei meu brado de triunfo.
9 Moabe, minha bacia de lavar; sobre Edom jogarei minha sandália, sobre a Filístia bradarei em triunfo.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
9 Moab é a bacia onde me lavo, sobre Edom lanço minha sandália, e sobre a Filistéia canto vitória".
9 Moabe é a caldeira da minha esperança; sobre Edom lançarei o meu sapato; os filisteus estão sujeitos a mim."
9 Guilead e Manassés pertencem-me; Efraim é o meu capacete e Judá, o meu cetro real.
9 Guilead e Manassés pertencem-me; Efraim é o meu capacete e Judá, o meu cetro real.
9 Moabe, a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei. [2]
9 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;73665518 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218709
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
9 É meu Galaad, meu é Manassés, Efraim é o capacete da minha cabeça, Judá é meu cetro,
9 É minha a terra de Guilead e a terra de Manassés. Efraim é o elmo da minha cabeça e Judá, o meu ceptro real.
9 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;73665518 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218709
9 Moabe,4124 porém, é a minha bacia de lavar;73665518 sobre Edom123 atirarei79938686 a minha sandália;5275 sobre a Filístia6429 jubilarei.73218709
9 Mo'av is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Pelehsheth will I triumph.