Ozzuu Bible
Compare Psa 107:12
Ozzuu Bible - comparison
Psa 107:12

Found 31 translations

Config
12 de modo que lhes abateuH3665 כָּנַעH3665H8686 com trabalhosH5999 עָמָלH5999 o coração לבH3820—caíramH3782 כָּשַׁלH3782H8804, e não houve quem os socorresseH5826 עָזַרH5826H8802.
12 Por isso, Ele os humilhou por meio de trabalhos pesados; sucumbiram, e não houve alguém que os socorresse.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
12 Foi por isso que ele os abateu com dificuldades; caíram e ninguém houve que pudesse ajudá-los a erguerem-se de novo.
12 Portanto, lhes abateu o coração com labor [cansativo]; caíram, e não houve quem os ajudasse.
12 So he humbled their hearts by hard labor; when they stumbled, no one came to their aid.
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, And there was none to help
12 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Ele humilhou seu coração com fadigas: estavam sucumbindo e ninguém os socorria.
12 And the heart of them was made meek in travails; and they were sick, and none was that helped (them). (And their hearts were made weary by their labour; and they were enfeebled, or weak, and there was no one to help them.)
12 And the heart of them was made meek in travails; and they were sick, and none was that helped.
12 Por isso, Ele mandou dificuldades que derrubaram essas pessoas. Elas caíram e não apareceu ninguém para ajudar!
12 Ele humilhou seu coração com árduos trabalhos; andavam aos tropeços e não encontravam quem os amparasse.
12 submetidos a trabalho forçado, tropeçaram e ninguém os ajudou.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 Ele humilhou seu coração com fadigas: sucumbiam, e ninguém os socorria.
12 O seu coração estava abatido pelos problemas; eram fracos, e não havia quem os ajudasse.
12 Estavam exaustos pelos duros trabalhos, tropeçavam e ninguém os ajudava.
12 Estavam exaustos pelos duros trabalhos, tropeçavam e ninguém os ajudava.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 de modo que lhes abateu36658686 com trabalhos5999 o coração3820—caíram,37828804 e não houve quem os socorresse.58268802
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 Ele humilhou o coração deles pelo sofrimento; ficaram abatidos e ninguém os socorria.
12 Abateu-lhes o coração com desventuras; tropeçavam e ninguém os socorria.
12 de modo que lhes abateu36658686 com trabalhos5999 o coração3820—caíram,37828804 e não houve quem os socorresse.58268802
12 de modo que lhes abateu36658686 com trabalhos5999 o coração3820—caíram,37828804 e não houve quem os socorresse.58268802
12 Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help.