Ozzuu Bible
Compare Psa 104:25Ozzuu Bible - comparison
Psa 104:25
Found 31 translations
Config
25
Eis o mar, vasto e profundo. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, minúsculos e enormes!
25
Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
25
Basta olhar para esse vasto oceano, onde vive uma infinidade de criaturas maravilhosas, dos mais diversos tamanhos!
25
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há inumeráveis seres que se movem, animais pequenos e grandes.
25
Look at the sea, so great, so wide! It teems with countless creatures, living beings, both large and small.
25
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
25
Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts
25
Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
25
Eis o vasto mar, com braços imensos, onde se movem, inumeráveis, animais pequenos e grandes;
25
This sea is great and large to hands; there be creeping beasts, of which is no number. Little beasts with [the] great; (The sea is great, and too large to hold in our hands; and in it be creeping things of which there is no number. Yea, little beasts with the great.)
25
This sea is great and large to hands; there be creeping beasts, of which is no number. Little beasts with [the] great;
25
Vejo, por exemplo, o mar imenso, cheio das mais variadas formas de vida, animais pequenos e grandes.
25
Eis o mar, amplo em sua vastidão imensa, habitado por um sem número de criaturas de todos os tamanhos.
25
ⓓ Também o vasto mar aberto, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25
Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
25
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
25
Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25
Eis o vasto mar, com braços imensos, onde se movem, inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25
Eis também o vasto e espaçoso mar: há nele seres sem número, animais pequenos e grandes.
25
Lá está o mar, grande e vasto, onde se movem imensos animais, animais grandes e pequenos.
25
Lá está o mar, grande e vasto, onde se movem imensos animais, animais grandes e pequenos.
25
Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
25
Eis o mar, espaçoso e vasto: nele há répteis sem número, animais pequenos e grandes.
25
Lá está o mar, grande e vasto, onde se agitam inúmeros seres, animais grandes e pequenos.
25
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.