Ozzuu Bible
Compare Psa 101:5Ozzuu Bible - comparison
Psa 101:5
Found 31 translations
Config
5
A quem difama os outros às ocultas, eu o farei calar! Assim como outros altivos de coração e arrogantes não suportarei.
5
Aquele que calunia o seu próximo secretamente, eu o destruirei; aquele que tem um olhar soberbo e um coração orgulhoso, não o tolerarei.
5
Serei intransigente com aqueles que caluniam o próximo nas suas costas. Não posso suportar os orgulhosos, aqueles que têm atitudes altivas e arrogantes.
5
Aquele que calunia o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
5
If someone slanders another in secret, I will cut him off. Haughty eyes and proud hearts I cannot abide.
5
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
5
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: Him that hath an high look and a proud heart will I not suffer
5
Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5
Quem calunia seu próximo em segredo eu o farei calar; olhar altivo e coração orgulhoso eu não suportarei.
5
I pursued him that backbited privily his neighbour. With the proud eye and an heart unable to be filled; I ate not with this. (I shall silence anyone who privately, or secretly, backbiteth his neighbour. And I shall not eat with anyone who hath a proud eye, and a heart unable to be filled, or ever satisfied.)
5
I pursued him that backbited privily his neighbour. With the proud eye and an heart unable to be filled; I ate not with this.
5
Castigarei a quem fala mal de seus conhecidos pelas costas; não ficarei junto de pessoas orgulhosas e egoístas.
5
Aquele que secretamente calunia seu próximo eu destruirei; aos de olhar insolente e coração presunçoso não tolerarei.
5
ⓖ D estruirei o que difama o próximo às escondidas; não hei de tolerar o que tem olhar altivo e coração arrogante.
5
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei.
5
Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
5
Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
5
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei.
5
Quem difama seu próximo em segredo, eu o farei calar. Olhar altivo e coração orgulhoso, eu não suportarei.
5
Aquele que fala em segredo contra o seu próximo, a este eu o tenho expulsado de diante de mim; aquele que traz orgulho no olhar e é insaciável no seu coração, com ele eu não tenho comido.
5
Farei calar os que em segredo caluniam o próximo; não suportarei os arrogantes e os orgulhosos!
5
Farei calar os que em segredo caluniam o próximo; não suportarei os arrogantes e os orgulhosos!
5
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
5
Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
5
Quem calunia em segredo seu próximo vou reduzi-lo ao silêncio; quem tem olhar altivo e coração arrogante não suportarei.
5
Hei-de reduzir ao silêncio o que, às ocultas, calunia o seu semelhante; não hei-de tolerar o arrogante e orgulhoso de coração.
5
Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off: him that has a high look and a proud heart will not I suffer.