Ozzuu Bible
Compare Psa 1:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 1:6
Found 31 translations
Config
6
Pois conhecer o SENHOR é o caminho dos justos; o caminho dos ímpios, porém, conduz à destruição.
6
Porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.
6
Pois o SENHOR conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à perdição.
6
Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.
6
For ADONAI watches over the way of the righteous, but the way of the wicked is doomed.
6
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
6
For the LORD knoweth the way of the righteous: But the way of the wicked shall perish.
6
Porque o Senhor vela pelo caminho dos justos, ao passo que o dos ímpios leva à perdição.
6
Sim, Iahweh conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perece.
6
For the Lord knoweth the way of just men; and the way of wicked men shall perish. (For the Lord knoweth the way of the righteous; but the wicked shall perish on their own way.)
6
For the Lord knoweth the way of just men [or the rightwise]; and the way of wicked men shall perish.
6
O Senhor conhece e aprova a vida de quem obedece suas leis, mas a vida dos homens que desprezam a Deus acabará em castigo e sofrimento.
6
pois o Eterno favorece o caminho dos justos, enquanto o dos ímpios os conduz à sua ruína.
6
ⓕ porque o SENHOR recompensa[1] o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios traz destruição.
6
porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.
6
Porque o Senhor conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.
6
Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.
6
porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.
6
Porque Javé conhece o caminho dos justos, enquanto o caminho dos injustos perece.
6
Porque o Senhor conhece o caminho dos justos; mas o caminho dos ímpios será aniquilado.
6
O Senhor protege o caminho dos justos [3] , mas o caminho dos maus conduz à perdição.
6
O Senhor protege o caminho dos justos [3] , mas o caminho dos maus conduz à perdição.
6
Porque o SENHOR ⓖ conhece o caminho dos justos; mas o caminho dos ímpios perecerá.
6
Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.
6
§ Pois o SENHOR protege a caminhada dos justos, mas o caminho dos maus leva à desgraça.
6
O SENHOR conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à perdição.
6
For Yahuah knows the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.