Ozzuu Bible
Compare Pro 6:5Ozzuu Bible - comparison
Pro 6:5
Found 31 translations
Config
5
Livra-te desse compromisso como a gazela das mãos do caçador, como a ave da armadilha que a pode prender.
5
Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
5
Se conseguires safar-te dessa rede em que foste apanhado, podes comparar-te a uma gazela que livrou a vida da arma do caçador, ou a um pássaro que escapou da armadilha que lhe prepararam.
5
Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
break free, like a gazelle from the [hunter’s] trap, like a bird from the grip of the fowler.
5
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
5
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler
5
Salva-te como a gazela [do caçador], e como o pássaro das mãos do que arma laços.
5
livra-te, como a cerva da armadilha,[u] ou como o pássaro da arapuca!
5
Be thou ravished, as a doe from the hand; and as a bird from [the] ambushings of the fowler. (Be thou released, like a doe from the hand of the hunter; and like a bird from the ambush of the fowler.)
5
Be thou ravished, as a doe from the hand; and as a bird from [the] ambushings of the fowler.
5
Se você conseguir escapar, se salvará como a gazela que escapa do caçador, como, um pássaro que foge do alçapão.
5
Salva-te como uma gazela das mãos do caçador, como um pássaro da armadilha que o aprisionou.
5
ⓣ livra-te como a gazela da mão do caçador, como a ave do laço armado.
5
livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
Liberte-se, como a cerva da armadilha ou o passarinho da arapuca.
5
para que possas livrar-te assim como a corça livra-se dos seus trabalhos, e como um pássaro livra-se do laço.
5
livra-te disso como a gazela das mãos do caçador ou como o pássaro do laço do passarinheiro.
5
livra-te disso como a gazela das mãos do caçador ou como o pássaro do laço do passarinheiro.
5
livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
5
Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
5
Escapa da rede como a gazela, ou como a ave, da mão do passarinheiro.
5
Salva-te como a gazela das mãos do caçador e como o pássaro do laço que o prende.
5
Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.