Ozzuu Bible
Compare Pro 31:30Ozzuu Bible - comparison
Pro 31:30
Found 31 translations
Config
30
A beleza é uma ilusão, e a formosura é passageira; contudo, a mulher que teme a Yahweh, o SENHOR, essa será honrada!
30
O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao Senhor será louvada.
30
Os encantos femininos podem enganar; a beleza não dura sempre. Mas uma mulher que ama e teme o SENHOR, essa merece todos os elogios.
30
Enganosa é a graciosidade e vã a formosura, mas a mulher que teme ao SENHOR, essa sim será louvada.
30
[29] ש Charm can lie, beauty can vanish, but a woman who fears ADONAI should be praised.
30
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
30
Favour is deceitful, and beauty is vain: But a woman that feareth the LORD, she shall be praised
30
A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.[*]
30
Enganosa é a graça, fugaz a formosura! A mulher que teme a Iahweh[h] merece louvor!
30
Fairness is deceivable grace, and vain; that woman, that dreadeth the Lord, [she] shall be praised. (Beauty is deceptive, and will not last; but that woman, who feareth the Lord/who revereth the Lord, yea, she shall be praised.)
30
Fairness is deceivable grace, and vain; that woman, that dreadeth the Lord, [she] shall be praised.
30
Os encantos de uma mulher podem ser apenas uma ilusão e a beleza não dura para sempre. A verdadeira beleza, a verdadeira honra de uma mulher está em amar e obedecer ao Senhor.
30
Passageira é a graça e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Eterno por todo o sempre será louvada.
30
A beleza é enganosa, e a formosura é vaidade, mas a mulher que teme o SENHOR, essa será elogiada.
30
Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
30
Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
30
Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao SENHOR, essa sim será louvada.
30
Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
30
A graça é enganadora e a beleza é passageira, mas a mulher que teme a Javé merece louvor.
30
Os encantos são falsos, e a beleza da mulher é vã, pois a mulher sábia é que é abençoada. Portanto, que ela louve o temor do Senhor.
30
Encantos são enganos e beleza é ilusão, mas uma mulher que respeita o SENHOR é digna de elogio.
30
Encantos são enganos e beleza é ilusão, mas uma mulher que respeita o SENHOR é digna de elogio.
30
Chim. Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao SENHOR, essa será louvada.
30
Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao SENHOR, essa sim será louvada.
30
O encanto é enganador e a beleza, passageira; a mulher que teme o SENHOR, essa sim, merece elogios!
30
A graça é enganadora e a beleza é vã: a mulher que teme o SENHOR, essa será louvada.
30
Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears Yahuah, she shall be praised.