Ozzuu Bible
Compare Pro 24:8Ozzuu Bible - comparison
Pro 24:8
Found 31 translations
Config
8
Quem urde o mal o tempo todo será conhecido como mexeriqueiro!
8
Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
8
Quem está sempre a planear o mal fica conhecido como malfeitor.
8
Àquele que maquina fazer mal, chama-lo-ão mestre de maus intentos.
8
He who plans to do evil people call a schemer.
8
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
8
He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person
8
Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
8
Quem planeja fazer o mal será chamado mestre de astúcia.
8
He that thinketh to do evils, shall be called a fool.
8
He that thinketh to do evils, shall be called a fool.
8
O homem que planeja o mal contra os outros será conhecido e odiado por todos.
8
Ao que trama o mal, os homens chamam de iníquo.
8
ⓞ Q uem sempre pensa em fazer o mal será conhecido como causador de intrigas.
8
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
8
Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
8
Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
8
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
8
Quem planeja o mal será chamado de intrigante.
8
mas delibera em conselho. A morte recai sobre os homens incultos.
8
Quem só pensa em fazer mal ganha fama de mal-intencionado.
8
Quem só pensa em fazer mal ganha fama de mal-intencionado.
8
Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
8
Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
8
Quem só planeja fazer o mal será considerado pernicioso.
8
Aquele que só pensa no mal será chamado homem de intrigas.
8
He that devises to do evil shall be called a mischievous person.