Ozzuu Bible
Compare Pro 22:5
Ozzuu Bible - comparison
Pro 22:5

Found 31 translations

Config
5 EspinhosH6791 צֵןH6791 e laçosH6341 פּחַH6341 há no caminho דרךְH1870 do perversoH6141 עִקֵּשׁH6141; o que guarda שׁמרH8104H8802 a sua alma נפשׁH5315 retira-se para longeH7368 רָחַקH7368H8799 deles.
5 Nas trilhas dos perversos existem espinhos e ciladas; quem deseja proteger a própria vida deve afastar-se deles.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
5 Os caminhos por que andam os perversos estão cheios de espinhos e de armadilhas; quem tem amor à sua própria alma afasta-se para longe deles.
5 Espinhos e laços no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
5 Thorns and snares beset the way of the stubborn; he who values his life keeps his distance from them.
5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
5 Thorns and snares are in the way of the froward: He that keepeth his soul shall be far from them
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda sua alma retira-se para longe deles.
5 Armours and swords be in the way of a wayward man; but the keeper of his soul goeth away far from those. (Arms, or weapons, and swords be on the way of the wayward; but he who keepeth his life safe goeth far away from them.)
5 Armours [or Arms] and swords be in the way of a wayward man; but the keeper of his soul goeth away far from those [or from them].
5 O homem que despreza a Deus anda por um caminho cheio de espinhos e buracos; quem dá valor a sua própria vida se afasta desse caminho.
5 Há espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem guarda sua alma contorna-os.
5 Há espinhos e armadilhas no caminho do perverso; quem protege a si mesmo desvia-se deles.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilha; quem se cuida fica longe dele.
5 Espinhos e armadilhas estão no caminho do perverso, mas o que guarda a sua alma livrar-se-á deles.
5 O caminho do mal está cheio de espinhos e armadilhas se alguém ama a sua vida deve afastar-se dele.
5 O caminho do mal está cheio de espinhos e armadilhas se alguém ama a sua vida deve afastar-se dele.
5 Espinhos e laços no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
5 Espinhos6791 e laços6341 há no caminho1870 do perverso;6141 o que guarda81048802 a sua alma5315 retira-se para longe73688799 deles.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
5 No caminho do perverso há espinhos e laços; quem é cauteloso passa longe deles.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso, mas aquele que acautela a sua vida afasta-se deles.
5 Espinhos6791 e laços6341 há no caminho1870 do perverso;6141 o que guarda81048802 a sua alma5315 retira-se para longe73688799 deles.
5 Espinhos6791 e laços6341 há no caminho1870 do perverso;6141 o que guarda81048802 a sua alma5315 retira-se para longe73688799 deles.
5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that guards his soul shall be far from them.