Ozzuu Bible
Compare Pro 22:1
Ozzuu Bible - comparison
Pro 22:1

Found 31 translations

Config
1 Mais vale בחרH977H8737 o bom nome שםH8034 do que as muitas רבH7227 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239; e o ser estimado טובH2896H2580 חֵןH2580 é melhor do que a prata כסףH3701 e o ouro זהבH2091.
1 A boa reputação é mais importante que muitas posses; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
1 Se for preciso escolher, que se escolha antes uma boa reputação do que riquezas; vale mais ser-se estimado do que ter ouro e prata.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
1 Rather than wealth, choose a good reputation, esteem over silver and gold.
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1 A Good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
1 É preferível um bom nome a muitas riquezas, e uma boa graça a prata e ouro.
1 Better is a good name, than many riches; for good grace is above silver and gold (for a good reputation is more valuable than silver and gold).
1 Better is a good name, than many riches; for good grace is above silver and gold.
1 É MELHOR SER respeitado do que ser rico; é melhor ser amado do que ter uma fortuna em ouro e prata.
1 Um bom nome é preferível a grandes riquezas, e boa vontade à prata e ao ouro.
1 É muito melhor ter um bom nome do que grandes riquezas, e ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
1 VALE mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
1 VALE mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
1 Boa fama é melhor do que riqueza, e simpatia vale mais que ouro e prata.
1 O bom nome é melhor do que muita riqueza, e o bom favor está acima de prata e ouro.
1 Mais vale ter bom nome do que grandes riquezas; ter a estima dos outros é melhor que ouro e prata.
1 Mais vale ter bom nome do que grandes riquezas; ter a estima dos outros é melhor que ouro e prata.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
1 Mais vale9778737 o bom nome8034 do que as muitas7227 riquezas;6239 e o ser estimado28962580 é melhor do que a prata3701 e o ouro.2091
1 VALE mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
1 Mais vale o bom nome do que muitas riquezas; acima do ouro e da prata, o bom acolhimento.
1 Vale mais o bom nome que grandes riquezas; a estima é melhor do que a prata e o oiro.
1 Mais vale9778737 o bom nome8034 do que as muitas7227 riquezas;6239 e o ser estimado28962580 é melhor do que a prata3701 e o ouro.2091
1 Mais vale9778737 o bom nome8034 do que as muitas7227 riquezas;6239 e o ser estimado28962580 é melhor do que a prata3701 e o ouro.2091
1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.